容易误译的英语:give a person a piece of one's mind
教程:容易误译的英语  浏览:186  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    give a person a piece of one's mind这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得give a person a piece of one's mind应该怎么翻译呢?give a person a piece of one's mind的原意又是什么呢?

    give a person a piece of one's mind

    [例句] Harlow gave Laurie a piece of his mind last month.

    [误译] 哈洛上月向劳丽表示了一片善心 。

    [原意] 哈洛上月责备了劳丽 一顿。

    [说明] give a person a piece of one's mind 意为“责备[骂]某人”、“对某人直言不讳”。

    更多与give a person a piece of one's mind有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:give a damn 下一篇:容易误译的英语:give [throw] a sop to Cerberus

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)