hello girl这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得hello girl应该怎么翻译呢?hello girl的原意又是什么呢?
hello girl
[例句] Our manager was married to a hello girl .
[误译] 我们的经理与一位见人就说“你好”的姑娘 结婚了。
[原意] 我们的经理与一位女电话接线员 结婚了。
[说明] hello girl(美国口语)意为“女电话接线员”。
hello girl这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得hello girl应该怎么翻译呢?hello girl的原意又是什么呢?
[例句] Our manager was married to a hello girl .
[误译] 我们的经理与一位见人就说“你好”的姑娘 结婚了。
[原意] 我们的经理与一位女电话接线员 结婚了。
[说明] hello girl(美国口语)意为“女电话接线员”。