双语·英美爱情诗歌选 57 病玫瑰
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    57. The Sick Rose

    ——W. Blake

    O Rose, thou art sick.

    The invisible worm

    That flies in the night

    In the howling storm.

    Has found out thy bed

    Of crimson joy,

    And his dark secret love

    Dose thy life destroy.

    中文

    57 病玫瑰

    布莱克[1]

    哟,玫瑰,你病了,

    看不见的小虫

    在黑夜中飞行,

    在狂啸的暴雨中。

    发现了你的床榻,

    以求猩红的欢情,

    他阴沉而诡秘的爱

    摧残了你的生命。

    * * *

    [1]威廉·布莱克(William Blake,1757—1827),诗人。生于伦敦的一个袜商家庭。没有受过正规教育,年轻时在一家雕版作坊当学徒,凭自学开始写诗。后自办印刷厂,印出自己的诗集。主要作品有《天真之歌》《经验之歌》《伐拉,或四天神》等。人称“纯幻想的诗人”(a poet of pure fancy)。

    0/0
      上一篇:双语·英美爱情诗歌选 56 约翰·安德生,我的欢乐 下一篇:双语·英美爱情诗歌选 58 爱的花园

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)