双语·英美爱情诗歌选 81 夜中幽会
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    81. Meeting at Night

    ——R. Browning

    The gray sea and the long black land;

    And the yellow half-moon large and low;

    And the startled little waves that leap

    In fiery ringlets from their sleep,

    As I gain the cove with pushing prow,

    And quench its speed i' the slushy sand.

    Then a mile of warm sea-scented beach;

    Three fields to cross till a farm appears;

    A tap at the pane, the quick sharp scratch

    And blue spurt of a lighted match,

    And a voice less loud, thro' its joys and fears,

    Than the two hearts beating each to each!

    中文

    81 夜中幽会

    勃朗宁[1]

    灰蒙蒙的海洋,黑黝黝的大地,

    黄灿灿的新月又大又低;

    受惊的细浪卷起一个个火环,

    在沉睡中跳得好不欢畅。

    我推着小船进入小海湾,

    把船停在泥污的沙地上。

    然后沿海水飘香的沙滩行走一英里,

    再跨过三块麦地,一个农庄便在眼底;

    窗玻璃上轻轻一磕,随即迅速一擦,

    点燃的火柴喷吐火苗,呈一片蓝色;

    又惊又喜中发出一声轻轻的呼叫,

    那声音比两颗心的撞击还微小。

    * * *

    [1]罗伯特·勃朗宁(Robert Browning,1812—1889),与丁尼生齐名的诗人。生于伦敦的一个中产阶级家庭。6岁开始模仿拜伦写诗,后来转向学习雪莱。早期的创作很少受到读者关注,直至1846年,才突然闻名英国,但不是因为他的诗,而是因为他与当时最著名的女诗人伊丽莎白·巴莱特私奔。勃朗宁得到学界认可,以及确立崇高的诗人地位都在死后。他对英语诗歌最大的贡献是创造了一种新体裁:戏剧独白。诗集有《戏剧抒情诗》《戏剧罗曼史和抒情诗》《男男女女》《指环与书》等。

    0/0
      上一篇:双语·英美爱情诗歌选 80 无论如何,我不会妒忌 下一篇:双语·英美爱情诗歌选 82 爱

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)