英文
80. I Envy Not in Any Moods
——A. Tennyson
I envy not in any moods
The captive void of noble rage,
The linnet born within the cage,
That never knew the summer woods:
I envy not the beast that takes
His license in the field of time,
Unfetter'd by the sense of crime,
To whom a conscience never wakes;
Nor, what may count itself as blest,
The heart that never plighted troth,
But stagnates in the weeds of sloth;
Nor any want-begotten rest.
I hold it true, whate'er befall;
I feel it, when I sorrow most;
Tis better to have loved and lost
Than never to have loved at all.
中文
80 无论如何,我不会妒忌
丁尼生
无论如何,我不会妒忌
缺乏义愤之火的俘虏,
红雀一经牢笼的养育,
不知夏日丛林的瑰丽。
我不妒忌野兽的任性纵情,
它们在时间的天地作恶,
无拘无束,不知恶为何物,
心中的天良从未觉醒。
我不妒忌不受盟约的心,
有人会把它视为福音,
但它只会在慵懒中消沉;
我也不妒忌逃避中的安宁。
我相信,不管发生何事;
我觉得,即便忧心惨切;
与其从来没有爱过,
不如爱过,而后失去。