Balloons
气球
Since Christmas they have lived with us,
圣诞以来它们与我们在一起,
Guileless and clear,
诚实,清爽,
Oval soul-animals,
椭圆的灵性动物,
Taking up half the space,
占据了一半空间,
Moving and rubbing on the silk
随着丝滑、无形的空气流
Invisible air drifts,
挪动着、磨蹭着,
Giving a shriek and pop
受到攻击,啪的
When attacked, then scooting to rest, barely trembling.
一声尖叫,溜走歇息去了,很少颤动。
Yellow cathead, bluefish——
黄色的猫头,蓝色的鱼儿——
Such queer moons we live with
我们与如此古怪的月儿同住
Instead of dead furfures!
而不是呆板的家具!
Straw mats, white walls
草垫子,白色墙
And these travelling
而那些游动着的
Globes of thin air, red, green,
红绿气球,装着薄薄的空气,
Delighting
快乐的
The heart like wishes or free
心仿佛充满希冀,自由的
Peacocks blessing
孔雀,用羽毛
Old ground with a feather
给古老的大地祈福
Beaten in starry metals.
在星状金属中跳动。
Your small
你的小弟弟
Brother is making
在捏他的气球
His balloon squeak like a cat.
气球像猫那样吱吱叫。
Seeming to see
好像看到
A funny pink world he might eat on the other side of it,
好玩的粉色世界,他兴许会在另一边咬一口,
He bites,
他咬了,
Then sits
然后往后
Back, fat jug
坐着,胖乎乎的罐
Contemplating a world clear as water.
注视着清澈如水的世界。
A red
他的小拳
Shred in his little fist.
捏住了一片红色的碎皮。
(1963/02/05. pp.271—271. No. 223)
* * *