双语《园丁集》 一个怀疑的微笑在你眼中闪烁
教程:译林版·园丁集  浏览:123  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    40

    AN unbelieving smile flits on your eyes when I come to you to take my leave.

    I have done it so often that you think I will soon return.

    To tell you the truth I have the same doubt in my mind.

    For the spring days come again time after time; the full moon takes leave and comes on another visit, the flowers come again and blush upon their branches year after year, and it is likely that I take my leave only to come to you again.

    But keep the illusion awhile; do not send it away with ungentle haste.

    When I say I leave you for all time, accept it as true, and let a mist of tears for one moment deepen the dark rim of your eyes.

    Then smile as archly as you like when I come again.

    40

    一个怀疑的微笑在你眼中闪烁,当我来向你告别的时候。

    我这样做的次数太多了,你想我很快又会回来。

    告诉你实话,我自己心里也有同样的怀疑。

    因为春天年年回来;

    满月道过别又来访问,花儿每年回来在枝上红晕着脸,

    很可能我向你告别只为要再回到你的身边。

    但是把这幻象保留一会儿吧,

    不要冷酷粗率地把它赶走。

    当我说我要永远离开你的时候,就当作真话来接受它,

    让泪雾暂时加深你眼边的黑影。

    当我再来的时候,随便你怎样地狡笑吧。

    0/0
      上一篇:双语《园丁集》 整个早晨我想编一个花环 下一篇:双语《园丁集》 我想对你说出我要说的最深的话语

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)