BBC双语新闻:《黑神话:悟空》引领中国传奇游戏新风潮
教程:2023年BBC新闻听力  浏览:346  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    BBC新闻服务一直以其客观性、公正性和准确性而备受赞誉。多年来,BBC新闻以其高质量的新闻报道和深度分析,为观众提供了获取世界最新动态的重要渠道。整理了近期实时相关资讯:《黑神话:悟空》引领中国传奇游戏新风潮相关内容中英文对照版,帮助大家更好的学习英语!

    英文原文

    On the video games circuit, an arena dominated by Western legends, one can say the Chinese legends have arrived. On Tuesday, the day of its official release, 1.6 million global players were playing together online the newly developed game Black Myth: Wukong on the Steam platform. It had more takers than Counter-Strike 2, Dota 2, and Elden Ring, all popular worldwide.

    在游戏界,这一由西方传奇主导的竞技场中,可以说中国传奇已经到来。周二,在Steam平台上新开发的游戏《黑神话:悟空》正式发行的当天,全球有160万玩家同时在线游玩。这一数字超过了《反恐精英2》、《Dota 2》和《艾尔登法环》等全球热门游戏。

    Black Myth: Wukong has showcased to the world not only the creativity of Chinese developers, but also the lure of Chinese culture.

    《黑神话:悟空》不仅向世界展示了中国开发者的创造力,还展示了中国文化的魅力。

    Before it, there is Dota 2 and its predecessor Dota, which, too, are based on a fictional magical world and listed the Monkey King among its heroes years ago, but most of its other heroes, such as Goblin Alchemist, Paladin Omniknight and Naga Siren can be traced to ancient European tales. Elden Ring's characters are mostly Western in style.

    在此之前,有《Dota 2》及其前身《Dota》,这两款游戏也基于一个虚构的魔法世界,并早在多年前就将孙悟空列为英雄之一,但其大多数其他英雄,如Goblin Alchemist(炼金术士)、Paladin Omniknight(圣骑士)和Naga Siren(娜迦海妖)都可以追溯到古老的欧洲传说。而《艾尔登法环》的角色则大多具有西方风格。

    Even old favorites such as Red Alert 2 or WarCraft III or SuperMario have a Western cultural background. All of which made some joke that all legendary heroes have one thing in common, they speak fluent English.

    即使是《红色警戒2》、《魔兽争霸III》或《超级马里奥》等老游戏也都有西方文化背景。这一切都使得一些人开玩笑说,所有传奇英雄都有一个共同点,那就是他们都能说一口流利的英语。

    The monopoly ended some years ago with the advent of Honor of Kings, in which most heroes are drawn from Chinese history or legend. Now Black Myth: Wukong has gone a step further by telling the story of a traditional Chinese legend in the form of a video game, the popularity of which will open the eyes of global audiences to the rich storehouse of Chinese legends.

    几年前,随着《王者荣耀》的出现,这一垄断局面被打破,该游戏的大多数英雄都来自中国历史或传说。现在,《黑神话:悟空》更进一步,以视频游戏的形式讲述了一个中国传统传说的故事,其受欢迎程度将使全球观众大开眼界,领略到中国传说的丰富宝库。

    以上便是BBC新闻:《黑神话:悟空》引领中国传奇游戏新风潮的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。

    0/0
      上一篇:BBC双语新闻:奥运冠军孙杨宣布回归赛场 下一篇:BBC双语新闻:中式英语意外走红,独特安慰方式引发热议

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)