BBC新闻服务一直以其客观性、公正性和准确性而备受赞誉。多年来,BBC新闻以其高质量的新闻报道和深度分析,为观众提供了获取世界最新动态的重要渠道。整理了近期实时相关资讯:AI赋能教育,历史人物走进课堂的相关内容中英文对照版,帮助大家更好的学习英语!
英文原文
"Confucius, does the phrase 'To learn and constantly review what one has learned, isn't that a delight?' mean that we should frequently review our lessons?"
“孔子,'学而时习之,不亦悦乎'这句话是不是说我们要经常复习功课?”
In a fourth-grade classroom at Xinyilu Primary School, Qinhuangdao, Hebei province, a student posed this question to a virtual figure on the screen. The digital "Confucius", dressed in traditional attire, nodded gently and replied, "Indeed. By revisiting what one has learned, one can gain new insights."
在河北省秦皇岛市新一路小学四年级的课堂上,一名学生向屏幕上的虚拟人物提出了这个问题。身着传统服装的数字 “孔子 ”轻轻点头,回答道:"的确如此。重温学过的知识,可以获得新的感悟"。
With the integration of artificial intelligence-powered virtual teaching assistants, historical figures can now come to life in classrooms, providing students with an interactive learning experience.
随着人工智能驱动的虚拟助教的融入,历史人物如今可以在课堂上栩栩如生,为学生提供互动学习体验。
The deep integration of AI and education will bring about major changes to education and the way schools are organized, says Xue Lan, dean of the Schwarzman College at Tsinghua University. "As a personalized learning hub, AI offers limitless possibilities."
清华大学苏世民学院院长薛澜表示,人工智能与教育的深度融合将给教育和学校的组织方式带来重大变革。“作为个性化学习中心,人工智能提供了无限可能。”
以上便是BBC新闻:AI赋能教育,历史人物走进课堂的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。