VOA慢速英语,作为国际英语学习者的重要资源,通过清晰缓慢的发音与简洁的词汇,为初学者及中等水平学习者搭建了通往流利英语的桥梁。它不仅帮助提升听力理解能力,还丰富了词汇量,增强了语感,是学习地道英语表达不可或缺的工具,对全球英语学习者的语言提升至关重要。让我们一起进入今天的VOA慢速英语听力训练:词汇故事逃避现实。
英文原文
Today we talk about avoiding difficult subjects.
今天我们来谈谈如何避免棘手的话题。
One way you can do this is to bury your head in the sand.
你这样做的一种方式就是逃避现实。
"Burying your head in the sand" means that you are avoiding or trying to avoid a situation. You do this by pretending that it does not exist, somewhat.
“逃避现实”意味着你在逃避或试图逃避某种情况。你通过假装它不存在来做到这一点,有点自欺欺人。
Experts say this expression comes from a common but mistaken belief about a large flightless bird. Some believe that ostriches bury their heads in the sand when frightened.
专家说,这种说法来源于人们对一种不会飞的大型鸟类的一种普遍但错误的看法。有人认为,当受到惊吓时,鸵鸟会把头埋在沙子里。
The idea is that an ostrich believes that if it cannot see any danger, the danger is not there. Experts say the birds do not really do or think this.
这种想法是,鸵鸟认为如果它看不到任何危险,那么危险就不存在。但专家说,鸵鸟实际上并不会这样做或这样想。
They do, however, dig a lot in the sand for food, but not to avoid danger.
然而,它们确实会在沙子里挖很多洞来寻找食物,而不是为了逃避危险。
But you can use the expression "bury your head in the sand" to describe people who refuse to think about unpleasant but important problems.
但你可以用“逃避现实”这个表达来描述那些拒绝思考不愉快但重要问题的人。
You can use it for those who hide or ignore clear signs of danger.
你可以用它来形容那些隐藏或忽视明显危险迹象的人。
These types of people are all burying their heads in the sand.
这类人都是在逃避现实。
The expression means the same if you drop the word "bury" and just say someone has their head in the sand.
如果你去掉“bury”这个词,只说某人的头在沙子里,这个表达的意思也是一样的。
The expression can also be used as an adjective. A "head in the sand" approach, attitude, opinion, or method refuses to recognize a problem and they will probably not be very effective.
这个表达也可以用作形容词。“逃避现实”的方法、态度、观点或方法拒绝承认问题,因此它们可能不会很有效。
For example, the teacher had a head in the sand idea of her students. She did not see that they were not understanding her classes.
例如,这位老师对她的学生有着逃避现实的想法。她没有意识到学生们听不懂她的课。
Organizations can be described as head in the sand, so can people.
组织可以被称为逃避现实,人也可以。
Now let's hear two friends use the expression.
现在让我们听听两个朋友是如何使用这个表达的。
"To bury your head in the sand? The storm clouds are starting to move in. We should get going."
“逃避现实?暴风雨云开始聚集了。我们应该出发了。”
"Have you packed your emergency bag?"
“你装好应急包了吗?”
"No, I'm not leaving. What do you mean?"
“不,我不走。你什么意思?”
"There is a class 5 Hurricane coming. The whole city is being evacuated."
“五级飓风要来了。整个城市都在疏散。”
"I've been through hurricanes before. I'm going to ride out the storm in my apartment."
“我以前经历过飓风。我要在我的公寓里度过这场风暴。”
"Look, now is not the time to bury your head in the sand. This is serious."
“听着,现在不是逃避现实的时候。这很严重。”
"Even if nothing happens to this apartment building, food and water will be hard to find. Electricity will go out."
“即使这栋公寓楼没有发生任何事情,食物和水也很难找到。电也会断。”
"It'll be fine."
“会没事的。”
"No, it won't. Now get your head out of the sand, pack a bag, and come with me."
“不,不会的。现在别再逃避现实了,收拾行李,跟我走。”
以上便是VOA慢速英语听力训练:词汇故事逃避现实相关内容,希望能帮助你提升听力!