dig: 挖,掘 dig in: 掘土以掺进 dandelion蒲公英
好了,快吃吧,是蒲公英?
-Carl: I thought the frost wiped 'em all out
frost: 结霜于 wipe: 消除 wipe out : 彻底摧毁
还以为都被冻死了
-Frank: All but one
就剩下这一棵
-Sid: It makes me so… I wanna… Yuck.
wanna: <美俚> =want to
唷,唷,这实在让我太…我要…呸
This has definitely not been my day. You know what I'm saying, buddy?
definitely: 肯定地 【有一句谚语Every dog has its day 凡人皆有得以之时。This has definitely not been my day 这里的 “my day” 就是指得意之时,前面加了 “not” 就是不得意,不如意的意思,电影里Sid说今天是他倒霉的日子】 buddy: 伙伴
我呸!今天我算是倒霉透了。我的意思你应该懂吧?
What a mess. You rhinos have tiny brains. Did you know that?
mess: 一团糟 rhinos: 犀牛 tiny: 微小的
简直一团糟,你们犀牛的脑袋实在是小,你们知道吗?
It's just a fact. No offense. You probably didn't even know what I'm talking about.
offense: 冒犯
这是事实,我没有恶意。也许我的话你们根本不懂
Yummo.
呵呵呵呵,噢,美味呀!
A dandelion. Must be the last one of the season.
dandelion: 蒲公英
是蒲公英呀!一定是最后一棵了
-Frank: Carl.
Carl.
-Carl: Easy, Frank.
easy: 从容地 take easy 放轻松
冷静,Frank
-Frank: He ruined our salad.
ruin: 糟蹋 salad: 色拉
他糟蹋了我们的色拉
-Sid: My mistake. That was my mistake. Let me…
呃,呃,噢,噢,是我错了
No, no, seriously, let me take care of this. What is this?
伙计们,说真的,我赔我赔呃。这是什么?
Pine cones. Oh, my goodness. They're my favorite.
pine: 松树 cone: 球果 goodness: 天哪 favorite: 最爱
是松果啊!噢,老天,我最爱吃了!
Delicious. That's good eating.
唔,味道好极了嗷,这真…呃,真好吃
But don't let me hog them all up. Here, you have some.
hog: 贪婪者 hog up 吃光
你们可不能让我独享了。你们也吃点
Tasty, isn't it? “BON APPITITE(法语)。”
tasty: 味道不错
味道不错吧?祝你们胃口好
-Frank: Now?
上吗?
-Carl: Now
上
-Sid: Just pretend that I'm not here.
pretend: 假装
假装我不在。
-Carl: I wanted to hit him at full speed.
hit: 袭击 at full speed: 以全速(前进)
我是想全速把他撞倒
-Frank: That's OK. We'll have some fun with him.
have fun with sb.: 和某人玩耍
别急,我们玩玩他。
-Sid: Don't let them impale me. I wanna live.
impale: 刺穿 wanna: <美俚> =want to 想要
别让他们刺穿我。拜托了,我想活命
-Manfred: Get off me.
你走开!
-Carl: Come on, you're making a scene.
scene: 事件 making a scene: 当众大吵大闹
行了,你就别撒泼了
We'll just take our furry pi?ata and go.
furry: 毛皮的 pi?ata: 玩偶
我们只要把那毛小子戳爆然后就走
-Manfred: If it's not them today, it's someone else tomorrow.
嘿,小子,逃得了今天也逃不过明天
-Sid: Well, I'd rather it not be today. OK?
反正我今天不想死,OK?
-Carl: We'll break your neck so you don't feel a thing.
neck: 脖子
我们戳断你的脖子你不会痛苦的,怎么样?
-Manfred: Wait a minute. I thought rhinos were vegetarians.
rhinos: 犀牛 vegetarian: 食草动物
等一下,你们犀牛应该是食草动物吧?
-Sid: An excellent point.
真精辟!