看“海底总动员”台词学英语:第5讲
教程:英文电影推荐  浏览:673  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    -Bruce: Dory, are you OK? Ohh. Ohh, that's good.

    Dory,你还好吗?喔。喔,味道好极了。

    -Both: Intervention.

    intervention: 干预,阻止

    马上阻止!

    -Bruce: Just a bite.

    bite: 咬,啃

    只要咬一口。

    -Both: Hold it together, mate!

    hold: 抓住,逮住 together: 一起,同时

    一起抓住他,伙计!

    -Chum: Remember, Bruce, fish are friends, not food!

    remember: 记住,牢记

    记住,Bruce,鱼是朋友,不是食物!

    -Bruce: Food!

    食物!

    -Marlin: Dory, look out!

    look out: 当心

    Dory,小心!

    -Bruce: Aah! I'm having fish tonight!

    tonight: 今晚

    啊!我今天晚上有鱼吃了!

    -Chum: Remember the steps, mate!

    step: 步骤,措施

    要记住守则,伙计!

    -Marlin: Aah!

    啊!

    -Both: Aah! Whoa! Aah!

    啊!哇!啊!

    -Bruce: Just one bite!

    只要一小口!

    -Bruce: G'day. Grr!

    g'day: good day grr: 吼吼

    真是个好日子。吼!

    -Marlin: There's no way out!

    way out: 解决问题的办法,出路

    一定会有逃出去的路的。

    -Dory: Who is it? Sorry. Come back later. We're trying to escape.

    come back: 回来 try to: 设法 escape: 逃跑,逃亡

    是谁呀?谁啊?对不起。改天再来吧。我们逃命要紧呢。

    -Marlin: There's got to be a way out!

    get to be: be supposed to be,本应该,必须

    应该有逃出去的路的!

    -Dory: Here's something. 'Es-cap-e'. I wonder what that means.

    wonder: 想知道

    这有个东西。逃生舱,我想知道那个是什么意思。

    It's funny. It's spelled, just like 'escape'.

    spell: 拼,拼写

    真有趣。它跟“逃生”难道不是一个意思吗?

    -Marlin: Let's go.

    我们走。

    -Dory: Aah!

    啊。

    -Bruce: Here's Brucey!

    Bruce来了!

    -Marlin: Wait a minute. You can read?

    wait a minute: 等一下 wait: 等待 minute: 分钟

    等一下,你认识字吗?

    -Dory: That's right. I can read!

    我认识字吗?对啊。我认识!

    -Marlin: Well, then, here. Read this now.

    那么,这个,给我念一念这个。

    -Both: Aah! Ohh!

    啊!喔!

    -Anchor: He really doesn't mean it. He never even knew his father.

    never even: 连……也不

    他真的不是故意要这么做的。因为他想念父亲才变成这样。

    -Chum: Don't fall off the wagon!

    fall off: 掉下,落下 fall: 落下 wagon: 手推车,火车,马车

    不要从车上掉下去!

    -Dory: Aah! Aah!

    啊!啊!

    -Marlin: Oh, no, it's blocked!

    blocked: 闭塞的,封锁的

    噢,不,堵死了!

    -Anchor: No, Bruce, focus. Sorry about Bruce, mate. He's really a nice guy.

    focus: (使)集中

    不,Bruce,你要坚强。关于Bruce的事很对不起,伙计。他真的是一个好人。

    -Marlin: I need to get that mask.

    mask: 面具,面罩

    我需要那个面罩。

    -Dory: You want that mask? OK.

    你要那个面罩?好的。

    -Marlin: No, no, no, no, no, no! Quick, grab the mask!

    quick: 快的,迅速的 grab: 抓住,逮住

    不,不,不,不,不,不,不!快,抓住那个面罩!

    -Anchor: Oh, no. Bruce?

    噢,不。Bruce?

    -Bruce: What? Swim away! Swim away!

    怎么了?快逃命吧!

    -Dory: Aw, is the party over?

    喔,聚会结束了吗?

    -Nigle: Nice.

    你厉害。

    [Scene: In the diver's house in the dentist's fish tank.]

    diver: 潜水员 dentist: 牙科医生 tank: 箱,槽

    -Nemo: Daddy? Huh? Aah! Uhh! Uhh!

    老爸?啊?啊!啊!啊!

    -Dentist: Barbara. Uh-Huh? Prep for his anterior crown, would you, please?

    prep: prepare的缩写,准备 anterior crown: 前牙牙冠 anterior: 前面的,前沿的 crown: 齿冠

    Barbara,啊哈?请准备一下他的前牙牙冠好吗?

    And I'm going to need, a few more cotton rolls.

    a few: 少数 a few more: 再多几个 cotton: 棉花 roll: 卷 cotton roll: 棉卷

    我还需要一些棉花球。

    -Barbara: OK.

    好的。

    -Dentist: Hello, little fella. Beauty, isn't he?

    fella: 小伙子 beauty: 漂亮

    你好,小伙子。呵呵呵!很漂亮,是不是?

    I found that guy struggling for life…out on the reef, and I saved him. So, has that novocaine kicked in yet?

    struggle: 挣扎,拼搏 struggle for: 为……而斗争 life: 生命 reef: 暗礁,礁石 save: 拯救 novocaine: 奴佛卡因,一种麻醉药的商品名 kick: 踢 kick in: 向里踢进去【生效】 yet: 已经

    我在暗礁那里发现了这个小家伙。他正在拚命挣扎,于是我救了他。那么,麻醉剂已经生效了吗?

    -Patient: I think so. We're ready to roll.

    be ready to do: 准备好做某事 ready: 准备就绪的 roll: 开始工作

    我认为是的,我们可以开始了。

    -Peach: Bubbles! My bubbles.

    bubble: 泡泡,气泡

    泡泡!我的泡泡。

    -Yellow: He likes bubbles.

    他喜欢泡泡。

    -Nemo: Aah! Ohh! No! Uhh!

    啊!喔!不!啊!

    -Jacques: Bonjour.

    bonjour. 法语,你好

    午安。

    -Nemo: Aah!

    啊!

    -Bloat: Slow down, little fella. There's nothing to worry about.

    slow down: 慢下来 slow: 缓行 fella: 小伙子 worry about: 担心,焦虑 worry: 担心

    慢点,小家伙。没有什么可以担心的。

    -Guy B: He's scared to death.

    scared: 吓坏的,惊慌的 to death: 极其,非常 death: 死亡

    他吓得要死。

    -Nemo: I want to go home. Do you know where my dad is?

    go home: 回家

    我想回家。你们知道我爸爸在哪吗?

    -Peach: Honey, your dad's probably back at the pet store.

    honey: 亲爱的 probably: 大概 pet: 宠物 store: 店铺

    亲爱的,你爸爸可能已经回宠物店了。

    -Nemo: Pet store?

    宠物店?

    -Bloat: Yeah, you know, like I'm from Bob's Fish Mart.

    mart: 市场

    是啊,你知道,像是,我是来自……

    -Each one: Pet Palace. Fish-O-Rama. Mail order. Ebay.

    palace: 宫殿 o-rama: 痴迷于某物而几乎把所有时间都投入其中的人 fish-o-rama: 养鱼爱好者 mail order: 邮购 mail: 邮件 order: 订购 e-bay: 全称是electronic business bay,电子商务海湾

    宠物皇宫,鱼类超市。邮购,e-bay。

    -purple: So, which one is it?

    那么,你是哪来的?

    -Nemo: I'm from the ocean.

    ocean: 海洋

    我从海里来。

    -Purple: Ah, the ocean. The ocean? Aah! Aah! Aah! He hasn't been decontaminated. Jacques!

    decontaminate: 给……消毒,净化

    啊,大海。大海?啊!啊!啊!他还没有经过消毒,Jacques!

    -Jacques: Oui.

    oui: 是,是的

    是。

    -Purple: Clean him!

    clean: (使)清洁,变干净,清洁的

    给他清洗一下!

    -Jacques: Oui.

    是。

    -Purple: Ocean.

    大海里来的。

    -Jacques: Ooh, la mer. Bon. Voila. He is clean.

    la mer: 海洋 bon: 好的 voila: 那就是,瞧

    喔,大海里来的。好的。这样就行了。他干净了。

    -Yellow: Wow. The big blue. What's it like?

    blue: 蓝色的

    哇。又大又蓝,那是个什么样子?

    -Nemo: Big and blue.

    又大又蓝?

    -Yellow: I knew it.

    我知道。

    -Deb: If there's anything you need, just ask your Auntie Deb. Oh, that's me.

    auntie: aunt,阿姨

    如果你需要什么,只要找你的Deb阿姨就行了。

    Oh, if I'm not around, you can talk to my sister Flo. Hi. How are you?

    if: 如果 around: 在附近,在眼前 talk to: 同某人谈话

    如果我不在,你可以和我的妹妹Flo说。嗨。你好吗?

    Don't listen to anything my sister says. She's nuts. Ha ha ha ha!

    listen to: 听……讲话 nuts: 发疯的,傻的

    不要听我妹妹说的话。她头脑有点问题。哈哈哈哈!

    -Peach: We got a live one.

    live: 实况转播的,现场直播的

    我们有个现场直播。

    -Bloat: Can't hear you, Peach.

    hear: 听见

    听不见你说什么,Peach。

    -Peach: I said we got a live one.

    又有现场直播了。

    -Bloat: Boy, oh, boy, oh, boy.

    好家伙,噢,好家伙。

    -Yellow: What do we got?

    我们这次看什么?

    -Peach: Root canal--and by the looks, of those x-rays…it's not going to be pretty.

    root canal: 牙根管 root: 根 canal: 管道 X-ray: X射线 ray: 射线 pretty: 好的

    根管治疗--从X光片看……好像不太好办。

    -Patient: Aaah!

    啊!

    -Bloat: Dam and clamp installed?

    dam: (牙科手术中的)橡皮障 clamp: 夹具,夹钳 install: 安装,放置

    橡皮托放了吗?

    -Peach: Yeah.

    是的。

    -Yellow: What did he use to open?

    他以前都用什么器械来钻的?

    -Peach: Gator-Glidden drill. He seems to favor that one lately.

    drill: 牙钻,钻头 seem: 仿佛 favor: 宠爱,喜欢,喜爱 lately: 最近

    盖氏钻牙器。他最近好像很热衷那个。

    -Deb: I can't see, Flo.

    我看不到了,Flo。

    -Patient: You're getting a little too…Aaah!

    你有一点太……啊!

    -Peach: Now he's doing the Schilder technique.

    technique: 技术

    现在他在做施得氏的新技术。

    -Bloat: He's using a Hedstrom file.

    file: 金属签,用挫挫

    他用的是15号牙挫。

    -Purple: That's not a Hedstrom file. That's a K-Flex.

    那不是15号牙锉,那是10号牙锉。

    -Bloat: It has a teardrop cross-section. Clearly a Hedstrom.

    teardrop: 泪状物 cross-section: 横截面 cross: 用横线划 section: 截面 clearly: 清楚地,明白地

    它的抛面像内肌。显然是一个15号牙锉。

    -Purple: No, no, K-Flex. Hedstrom.

    不,不,是10号牙锉。15号牙锉。

    -Bloat: K-Flex! Hedstrom! There I go. A little help, over here.

    over there: 那里

    10号牙锉,15号牙锉。我又飘起来了。快来帮帮我。

    -Deb: I'll go deflate him.

    deflate: 给……放气,(使)漏气

    我来给他放气。

    -Dentist: All right. Go ahead and rinse.

    all right: 好 ahead: 在前面 go ahead: 前进,向前 rinse: 用清水漂洗,清洗

    好了,去漱口。

    -Purple: Oh, the human mouth is a disgusting place. Hey, Nigel.

    human: 人类的 mouth: 嘴巴 disgusting: 令人反感的,令人作呕的

    噢,人类的嘴真是个恶心的地方。嘿,Nigel。

    -Nigel: What did I miss?

    miss: 错过,未看到

    我错过什么了?

    -Peach: Root canal. That's doozy.

    doozy: 极好的东西,非常棒的

    根管治疗……非常精彩。

    -Nigel: Root canal? What did he use to open?

    根管治疗?他用什么来做的?

    -Peach: Gator-Glidden drill.

    盖氏牙钻。

    -Nigel: He's being favoring that one.

    他最喜欢那个了。

     

    0/0
      上一篇:看“海底总动员”台词学英语:第4讲 下一篇:看“海底总动员”台词学英语:第6讲

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)