hope: 希望 surplus: 过剩 sealer: 密封器,密封物 portal: 入口 terminus: (管道)的终点
希望他最后没有用剩下的填料。你好。这是谁?
-Deb: New guy. Ha ha ha ha!
新朋友。哈哈哈!
-Purple: The dentist took him off the reef.
dentist: 牙医 take off: (从船上)营救 reef: 暗礁,礁石
那个牙科医生在大堡礁那把他带回来的。
-Bloat: An outie. From my neck, of the woods, eh?
outie: 外来的 neck: 脖子 woods: 森林 neck of the woods: 森林中的居住地区
新来的家伙。偷渡客,嗯?
Sorry if I ever took a snap at you. Fish gotta swim, birds gotta eat.
snap: 噼啪作响,呵斥 snap at: 对人厉声说 gotta: have got to,必须
如果我得罪你了,还望见谅。鱼要游泳,鸟要吃鱼。
-Dentist: Hey! No, no, no, no! They're not your fish. They're my fish.
嘿!不,不,不,不!他们不是你吃的鱼。他们是我养的。
Come on, go. Go on, shoo, shoo! Aw, the picture broke.
come on: 赶紧 go on: 前进 picture: 相片 break: 打碎,破碎
快走。快,嘘!噢,相框碎了。
This here's Darla. She's my niece. She's going to be eight this week.
niece: 侄女 be going to: 将要
这个是Darla。她是我的侄女。她这周就8岁了。
Hey, little fella. Say hello to your new mummy. She'll be here Friday to pick you up.
fella: 小伙子 say hello to: 向……打招呼 pick up: 接,接取 pick: 选择
嘿,小家伙。跟你的新妈妈问个好。她这个星期五就过来接你。
You're her present. Shh, shh, shh. It's our little secret.
present: 礼物,赠品 secret: 秘密
你是她的生日礼物。嘘,嘘,嘘。这是我们的小秘密。
Well, Mr. Tucker, while that sets up…I'm going to see a man about a wallaby.
while: 在……期间 set up: 安排,准备 set: 搁置 wallaby: 沙袋鼠
好了,Tucker先生,你还要等一会……我出去一下,马上回来。
-Bloat: Oh, Darla.
噢,Darla。
-Nemo: What? What's wrong with her?
what's wrong: 怎么了
怎么了?她怎么了?
-Purple: She wouldn't stop shaking the bag.
stop: 停止 shake: 摇动 bag: 袋,包
她一直晃那个袋子。
-Bloat: Poor Chuckles.
poor: 可怜的
可怜的Chuckles。
-Teb: He was her present last year.
last year: 去年
他是她去年的礼物。
-Bloat: Hitched a ride on the porcelain express.
hitch: 搭便车,套住 ride: 乘坐 hitch a ride: 要求(免费)搭车 porcelain: 瓷,瓷器 express: 快车
死后被丢进了马桶里。
-Paul: She's a fish killer.
killer: 杀手
她是个金鱼杀手。
-Nemo: I can't go with that girl. I have to get back to my dad. Aah! Daddy! Help me!
get back: 回到,回来
我不要和那个女孩走。我要回到我爸爸身边。啊!爸爸!救我!
-Gill: Nobody touch him. Nobody touch him.
nobody: 谁也不 touch: 接触
谁都不要碰他。谁都别碰他。
-Nemo: Can you help me?
你能帮帮我吗?
-Gill: No. You got yourself in there. You can get yourself out.
不能,你自己钻到了那里面去。你就要自己从那里出来。
-Bloat: Gill.
Gill。
-Gill: I just want to see him do It, OK? Calm down. Alternate wiggling your fins and your tail.
calm down: 冷静,平静 calm: 使平静 alternate: 交替,更迭 wiggle: 使摆动,扭动 fin: 鳍 tail: 尾巴
我想看着他自己做。冷静,按相反方向摆动你的鳍和尾巴。
-Nemo: I can't. I have a bad fin.
我不行,我的鳍太弱了。
-Gill: Never stopped me. Just think about what you need to do.
never: 从不 think about: 考虑
那又怎么样。只要想想你需要怎么做。
-Bloat: Come on.
加油。
-Gill: Perfect.
很好。
-Bloat: You did it!
耶!你成功了!
-Deb: Good squirming. Ha ha ha ha!
squirm: 扭动,蠕动
做得很好,哈哈哈!
-Peach: Wow. From the ocean…just like you, Gill.
ocean: 海洋
喔。他来自大海……就像你一样,Gill。
-Gill: Yeah.
是啊。
-Peach: I've seen that look before. What are you thinking about?
look: 神情
我曾经见过你这个表情。你在想什么?
-Gill: I'm thinking…tonight, we give the kid a proper reception.
tonight: 今晚 proper: 恰当的,适宜的 reception: 接待,欢迎会
我在想……今天晚上,我们要给这个孩子来一个适当的接待。
-Bloat: So, kid, you got a name or what?
那么,孩子,你有名字什么的吗?
-Nemo: Nemo. I'm Nemo.
Nemo。我叫Nemo。
[Scene: In the ocean, Marlin and Dory were hitched on a stone ship.]
scene: 情景 hitch: 钩住 stone: 石头 ship: 船
-Marlin: Nemo…Nemo…
Nemo。Nemo。
-Dory: Are you gonna eat that? Careful with that hammer.
gonna: going to,将要 careful: 小心的 hammer: 锤头,锤子
你要吃那个吗?小心那个锤子。
-Marlin: No, no. What does it say? Dory!
不,不。上面是怎么说的?Dory!
-Dory: A sea monkey has my money.
sea: 海洋 monkey: 猴子,淘气鬼 money: 金钱
一个海怪拿了我的钱。
-Marlin: Wake up. Get up. Come on. Come on!
wake up: 醒来,唤醒 wake: 醒,唤醒 get up: 起床,起来 come on: 赶紧
醒醒。起来,快点。快点!
-Dory: Yes, I'm a natural blue.
natural: 自然的,天生的
是的,我生来就是蓝色的。
-Marlin: Get up!
起来!
-Dory: Look out! Sharks eat fish! Aah!
小心!鲨鱼吃鱼的!啊!
-Both: -Aah! -Aah! Aah!
啊!啊!啊!
-Dory: Wow. Dusty.
dusty: 满是灰尘的,灰状的
喔,都是灰。
-Marlin: The mask. Where's the mask? No! No, not the mask! Get it! Get the mask! Get the mask! Get it!
mask: 面具,面罩
面罩,面罩哪去了?不!不,不要!抓住它!抓住那个面罩!抓住那个面罩!抓住它!
-Dory: Hoo doot doo doot, doot doo doot. Whoo-hoo! La la la la la la.
呼嘟嘟嘟,嘟嘟嘟。喔呼!啦啦啦啦啦啦。
It just keeps going on, doesn't it? Echo! Echo! Hey, what you doing?
go on: 发生,继续做 echo: 回声
它就那么掉下去了,是不是?有回音!回音!嘿,你在干什么?
-Marlin: It's gone. I've lost the mask.
gone: 消失的
不见了,我丢了那个面罩。
-Dory: Did you drop it?
drop: 丢,放,落下
你把它丢了?
-Marlin: You dropped it! That was my only chance of finding my son. Now it's gone.
chance: 机会
是你弄丢掉的!那是我找到我儿子的唯一机会。现在它不见了。
-Dory: Hey, Mr. Grumpy Gills…when life gets you down, know what you got to do?
grumpy: 脾气坏的 life: 生活 get down: 使悲伤
嘿,坏脾气先生……当生活使你感到沮丧的时候你知道该做什么吗?
-Marlin: I don't want to know.
我不想知道。
-Dory: “Just keep swimming, just keep swimming, swimming, swimming. ”
“继续游下去,游下去,游下去。”
“What do we do? We swim, swim. ”
“我们该怎么做?我们继续游,继续游。”
-Marlin: Dory, no singing.
Dory,不要唱了。
-Dory: “Ho ho ho ho ho ho…Ho ho ho ho ho ho…I love to swim. When you want to swim…”
“我爱游泳。当你想游的时候……”
-Marlin: See, I'm going to get stuck now with that song. Now it's in my head.
get stuck : 陷入,陷进…… stuck: 不能动的 song: 歌 head: 头
现在我头都大了。
-Dory: Sorry.
对不起。
-Marlin: Dory, do you see anything?
Dory,你看到什么了吗?
-Dory: Aah! Something's got me.
啊!有东西抓住我了。
-Marlin: That was me. I'm sorry.
那是我,对不起。
-Dory: Who's that?
是谁?
-Marlin: Who could it be? It's me.
还能是谁?是我。
-Dory: Are you my conscience?
conscience: 内心,灵魂,意识
你是我的灵魂吗?
-Marlin: Yeah, yeah. I'm your conscience. We haven't spoken for a while. How are you?
for a while: 暂时,一会儿
是的,是的,我是你的灵魂。好久不见,你还好吗?
-Dory: Can't complain.
complain: 抱怨,发牢骚,叫屈
不告诉你。
-Marlin: Yeah? Good. Now, Dory, I want you to tell me…Do you see anything?
耶?好吧。现在,Dory,我想要你告诉我……你能看到东西吗?
-Dory: I see a…I see a light.
light: 光亮,光源
我看到……我看到亮光了。
-Marlin: A light?
亮光?
-Dory: Yeah. Over there. Hey, conscience, am I dead?
over there: 那里 dead: 死的,死亡的
是的,就在那边。嘿,灵魂,我死了吗?
-Marlin: No. I see it, too. What is it?
没有,我也看到了。那是什么?
-Dory: It's so pretty.
pretty: 漂亮的
这真是太漂亮了。
-Marlin: I'm feeling…happy…which is a big deal for me.
big deal: 妙极了 deal: 交易,协定
我感到……很幸福……这对我来说真是太好了。
-Dory: I want to touch it.
我想摸摸它。
-Both: Oh. Ooh.
噢,噢。
-Marlin: Hey, come back. Come on back here.
嘿,回来,回到这来。
-Dory: I'm gonna get you.
我要抓到你。
-Marlin: I'm gonna get you. I'm gonna swim with you…
我要抓到你。我要和你一起游。
-Dory: I'm gonna get you.
我要抓到你。
-Marlin: I'm gonna be, your best friend. Good feeling's gone.
我要做你最好的朋友。温暖的感觉消失了。
-Both: Waah!
哇!哇哈!
-Marlin: I can't see! I don't know where I'm going!
我看不到了!我不知道我在往哪游!
-Dory: Haah!
啊哈!
-Marlin: The mask!
面具!
-Dory: What mask? OK, I can't see a thing.
什么面罩?这下好了,我什么都看不到了。
-Marlin: Oh, gee.
gee: (较委婉地表示惊讶,惊奇等)哎呀
噢,快。
-Dory: Look, a mask.
嘿,看,面罩。
-Marlin: Read it!
快读!
-Dory: I'm sorry, but if you could just…bring it a little closer, I kind of need the light.
kind of: 有点儿,有几分
对不起,如果你能……把那个拿近一些,我需要一些灯光。
That's great. Keep it right there.
太好了,把它放在那吧。