看“阿甘正传”台词学英语:第9讲
教程:英文电影推荐  浏览:774  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    -Wesley: Who's the baby killer?

    baby killer: 【怪胎】[a derogatory term used to identify Vietnam-era veterans returningfrom the war in the late 1960's and early 1970's. -from urban dictionary]

    这怪人是谁?

    -Jenny: This is my good friend I told you about. This is Forrest Gump. Forrest, this is Wesley.

    这是我跟你提起过的好朋友。这是Forrest Gump。Forrest,这是Wesley。

    -Jenny: Wesley and I lived together in Berkeley, and he's the president of the Berkeley chapter of SDS.

    Berkeley: 加利福利亚大学伯克利分校 chapter: 分会 SDS=Student for a DemocraticSociety: (美国)学生争取民主社会组织

    Wesley和我一起住在伯克利,他是学生民主社团伯克利分部主席。

    -Man: We are here to offer protection and help for all those who need our help,

    protection: 保护

    我们是来提供保护与帮助,为任何需要我们帮助的人,

    -Man: because we, the Black Panthers, are against the war in Vietnam.

    panther: 豹

    因为我们,黑豹党是反对越南战争的。

    -Man: We are against any war where black soldiers are sent to the front line to die for a country that hates them.

    soldier: 士兵 front line: 前线 hate: 憎恨

    我们反对任何战争,黑人士兵总被送往前线,为一个仇恨他们的国家送死。

    -Man: We are against any war where black soldiers go to fight and come to be brutalized and killed in their own communities.

    brutalize: 残酷无情,残酷对待

    我们反对任何派黑人士兵去打仗的战争,这样会毁掉他们自己的社区。

    -Man: We are against these racist and imperial acts…

    racist: 种族主义者 imperial: 帝国的

    我们反对种族主义和帝国主义行为。

    ”And I gave her the gun“

    ”我给她一支枪“

    ” I shot her“

    ”我给她一枪“

    -Jenny: Forrest! Stop it! Stop it! Forrest! Stop it! Stop it!

    Forrest!停手!停手!Forrest!停手!停手!

    -Wesley: I shouldn't have brought you here. I should have known it was going to be some bullshit hassle!

    bullshit: 胡说 hassle: 争论

    我不该带你来这里。我早该知道大家会争吵!

    -Gump: He should not be hitting you, Jenny.

    hit: 打

    他不该打你,Jenny。

    -Jenny: Come on, Forrest.

    走吧,Forrest。

    -Gump: Sorry I had a fight in the middle of your Black Panther party.

    fight: 打架 party: 聚会

    对不起我在你们黑豹党聚会上打架。

    -Jenny: He doesn't mean it when he does things like this.

    他不是故意这么做的。

    -Gump: I would never hurt you, Jenny.

    我永远也不会伤害你,Jenny。

    -Jenny: I know you wouldn't, Forrest.

    我知道你不会,Forrest。

    -Gump: I wanted to be your boy friend.

    我想成为你的男友。

    -Jenny: That uniform is a trip, Forrest. You look handsome in it. You do.

    uniform: 制服 trip: 【不错】[in a state of amazingness and perfection. -from urbandictionary] handsome: 英俊的

    这件制服不错,Forrest。你穿起来很帅。真的。

    -Gump: You know what?

    你知道吗?

    -Jenny: What?

    什么?

    -Gump: I'm glad we were here together in our nation's capital.

    很开心我们俩能一起到首都来。

    -Jenny: Me, too, Forrest.

    我也是,Forrest。

    -Gump: We walked around all night, Jenny and me, just talking.

    我们整晚到处逛,我和Jenny聊天。

    -Gump: She told me about all the traveling she'd done and how she discovered ways to expand her mind,

    travel: 旅行 discover: 发现 expand: 扩张

    她告诉我她所有的旅行,她如何发现了新的思想,

    -Gump: and learn how to live in harmony… which must be out west somewhere,

    harmony: 协调,和睦

    学习怎样在和谐中生活…和谐那地方一定是在我们西边,

    -Gump: because she made it all the way to California.

    California: (美国)加利福利亚州

    因为她一路去到了加州。

    ”Love one another right now“

    ”去爱另一个人“

    -Wesley: Anybody want to go to San Francisco?

    San Francisco: 旧金山(美国加利福利亚西部港)

    有人想去旧金山吗?

    -Jenny: I'll go.

    我要去。

    -Wesley: Far out!

    far out: 太好了,真棒(用于夸赞感叹词)

    太棒了!

    -Gump: It was a very special night for the two of us.

    special: 特别的,专门的

    这是很特别的一晚,对于我们俩来说。

    -Gump: I didn't want it to end. Wish you wouldn't go, Jenny.

    我真的不想今晚结束。希望你不走,Jenny。

    -Jenny: I have to, Forrest.

    我必须走,Forrest。

    -Wesley: Jenny? Things got a little out of hand. It's just this war and that lying son of a bitch Johnson and…

    out of hand: 难控制,不受约束 lie: 说谎 bitch: 母狗,泼妇(贬义)

    Jenny?所有的事都乱套了。都是因为这场战争,还有爱撒谎的约翰逊总统和…

    -Wesley: I would never hurt you. You know that.

    我永远不会伤害你,你知道的。

    -Gump: Know what I think? I think… you should go home to Greenbow, Alabama!

    Greenbow: 绿茵镇 Alabama: 阿拉巴马州

    想知道我怎么想吗?我想…你应该回绿茵镇的家,亚拉巴马!

    -Jenny: Forrest, we have very different lives, you know.

    Forrest,我们的人生完全不同,你知道。

    -Gump: I want you… to have this.

    我希望你…收下这个。

    -Jenny: Forrest, I can't keep this.

    Forrest,我不能接受这个。

    -Gump: I got it… just by doing what you told me to do.

    我能得到它…都是因为我做了你叫我做的事。

    -Jenny: Why are you so good to me?

    你为何对我这么好?

    -Gump: You're my girl.

    你是我的女友。

    -Jenny: I'll always be your girl.

    我永远都是你的女友。

    ”To everything, turn, turn, turn“

    turn: 改变

    ”什么都在改变改变改变“

    ”There is a season, turn, turn, turn“

    season: 季节

    ”这是个改变改变改变的季节“

    ” And a time to every purpose“

    ”为了任何目标而开始的时刻“

    ”Under heaven“

    heaven: 天空

    ”在整个世界“

    -Gump: And just like that, she was gone out of my life again.

    就是这样,她再次离开我的生活。

    -Television: That's one small step for man, one giant leap for mankind.

    giant: 巨大的 leap: 剧变 mankind: 人类

    这是个人的一小步,人类的一大步。

    -Gump: I thought I was going back to Vietnam,

    我以为我要回越南去,

    -Gump: but instead they decided the best way for me to fight the Communists

    was to play Ping-Pong,

    Communist: 共产主义者

    但他们又觉得我对付共产党的最好办法是打乒乓球,

    -Gump: so I was in the special Services, traveling around the country,

    service: 服务

    于是我接受了一个特别任务,走遍全国,

    -Gump: cheering up wounded veterans and showing'em how to play Ping-Pong.

    cheer up: 使高兴,使振奋 veteran: 老兵

    慰劳负伤的老兵,为他们表演怎么打乒乓球。

    -Gump: I was so good that some years later, the army decided I should be on the all-American Ping-Pong team.

    all-American: 全美国的

    我打得很好,所以几年后军队又觉得我应该加入全美乒乓球队。

    -Gump: We were the first Americans to visit the land of China in a million years or something.

    or something: 诸如此类的事情

    我们是第一批访问中国大陆的美国人,大约一百万年以来。

    -Gump: Somebody said world peace was in our hands, but all I did was play Ping-Pong.

    peace: 和平

    有人说世界和平就在我们手中,但我所做的只不过是打乒乓球。

    -Gump: When I got home, I was a national celebrity, famouser even than Captain Kangaroo.

    celebrity: 名人 Captain Kangaroo: 袋鼠船长(美国著名儿童节目造型) kangaroo:袋鼠

    回家以后,我成了全国有名的人物,比袋鼠船长还要有名。

    -Compere: Here he is, Forrest Gump. Right here. Gump, have a seat.

    have a seat: 请坐

    这位就是Forrest Gump。在这儿。Gump,请坐。

    -Compere: Forrest Gump, John Lennon.

    ForrestGump,这位是John Lennon。

    -John Lennon: Welcome home.

    欢迎你回国。

    -Compere: Can you tell us, um, what was China like?

    你能不能告诉我们,嗯,中国是怎么样的?

    -Gump: In the land of China… people hardly got nothing at all.

    hardly: 几乎不

    在中国大陆…人们差不多什么都没有。

    -John Lennon: No possessions?

    possession: 财产,所有,拥有

    没有财产?

    -Gump: And in China, they never go to church.

    在中国,他们不去教堂。

    -John Lennon: No religion, too?

    religion: 宗教

    也没有宗教?

    -Compere: Hard to imagine.

    imagine: 想象

    难以想象。

    -John Lennon: Well, it's easy if you try, Dick.

    嗯,只要你肯试着想象,Dick。

    -Gump: Some years later, that nice young man from England was on his way home to see his little boy, and was signing some autographs.

    sign: 签名,签署 autogragh: 亲笔签名

    几年以后,那位从英格兰来的好年青人,他回家去看他的孩子,半路上在给人签名。

    -Gump: For no particular reason at all, somebody shot him.

    particular: 特别的 shot: 射击

    完全没什么原因,有人枪杀了他。

    -Lieutenant Dan: They gave you… the congressional Medal of Honor.

    congressional: 国会的,议会的

    他们给你…国会荣誉勋章。

    -Gump: Now, that's Lieutenant Dan. Lieutenant Dan!

    Lieutenant: 中尉

    啊,是Dan中尉。Dan中尉!

    -Lieutenant Dan: They gave you… the congressional Medal of Honor.

    他们给你…国会荣誉勋章。

    -Gump: Yes, sir. They surely did.

    是的,长官。他们是给我了。

    -Lieutenant Dan: They gave you, an imbecile, a moron who goes on television,

    imbecile: 心智能力极低的人 moron: 低能,鲁笨,笨人

    他们给你,你这傻瓜,让你这白痴上电视,

    -Lieutenant Dan: and makes a fool out of himself in front of the whole damn country,

    the Congressional Medal of Honor.

    make a fool of: 愚弄 damn: 该死的,可恶的

    让你去出丑,在整个该死的国家面前,国会荣誉勋章。

     

    0/0
      上一篇:看“阿甘正传”台词学英语:第8讲 下一篇:看“阿甘正传”台词学英语:第10讲

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)