双语诗歌|叶芝:断章 Fragments
教程:诗歌散文  浏览:894  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    双语诗歌

    Fragments

    断章

    Locke sank into a swoon; 洛克晕倒;
    The Garden died; 乐园荒去;
    God took the spinning-jenny 上帝从他的肋骨
    Out of his side. 取出珍妮纺纱机。
    Where got I that truth? 我从何处获得真理?
    Out of a medium's mouth, 从一位灵媒的口中,
    Out of nothing it came, 它来自虚无,
    Out of the forest loam, 来自林中沃土,
    Out of dark night where lay 来自那安置着尼尼微历代王冠的
    The crowns of Nineveh. 漆黑的夜晚。

    0/0
      上一篇:双语诗歌|叶芝:新面孔 The New Faces 下一篇:双语诗歌|叶芝:丽达与天鹅 Leda and the Swan

      本周热门

      受欢迎的教程