双语 ● 采香何处追游好?
教程:诗歌散文  浏览:317  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    TUNE: FLICKERING RED CANDLE

    烛影摇红

    FOR SHAO THE PURE HEART

    答邵素心

    Across the stream I call for boat;

    隔水呼舟,

    Where can I pick sweet blossoms afloat?

    采香何处追游好?

    Spring beauty chiefly depends on flowers.

    一年春事二分花,

    How few have not fallen in showers!

    犹有花多少?

    I will not miss the splendid bygone day,

    容易繁华过了,

    But enjoy before the fallen reds are swept away.

    趁园林飞红未扫。

    Let me drink the old wine anew,

    旧醒新醉,

    For several days you’re out of view.

    几日不来,

    Sweet grass in willows’ shade spreads out for you.

    绿杨芳草。

    0/0
      上一篇:双语 ● 东风也怕花嗔 下一篇:双语 ● 桃花扇底歌声杳

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)