双语诗歌翻译|杜甫-《赠花卿》
教程:诗歌散文  浏览:371  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。


    杜甫 《赠花卿》

    锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
    此曲只应天上有,人间能得几回闻。

    Strolling Alone among Flowers by Riverside
    Du Fu

    Along the Yellow Pathway flowers are overgrown,
    Thousand of them in full bloom weigh branches down.
    Butterflies linger, now and then they dance along;
    Golden orioles warble with ease their timely song.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|杜甫-《禹庙》 下一篇:双语诗歌翻译|杜耒-《寒夜》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)