Charity begins at home, but should not end there.
[注解]charity原指基督教的“仁爱”。此谚语指在给其他人帮助和关怀以前,先应帮助和关怀自己的家庭和本国人民;一个人的责任首先是对家庭,其次才是对别人。现本句常用做不愿资助他人的借口。
[译]施舍先及亲友;仁爱始于家;由近及远。
Councils of war never fight.
[译]主战者不打仗。
Custom reconciles us to everything.
[注解]reconcile使顺从,使一致。
[译]习惯使人适应一切。
Custom rules the law.
[注解]意指法律的基础是社会风俗,风俗变,法律也随之改变。
[译]习惯左右法律。
[注解]charity原指基督教的“仁爱”。此谚语指在给其他人帮助和关怀以前,先应帮助和关怀自己的家庭和本国人民;一个人的责任首先是对家庭,其次才是对别人。现本句常用做不愿资助他人的借口。
[译]施舍先及亲友;仁爱始于家;由近及远。
Councils of war never fight.
[译]主战者不打仗。
Custom reconciles us to everything.
[注解]reconcile使顺从,使一致。
[译]习惯使人适应一切。
Custom rules the law.
[注解]意指法律的基础是社会风俗,风俗变,法律也随之改变。
[译]习惯左右法律。