One father is more than a hundred schoolmasters.
[注解]指家长的言行举止对孩子的影响远远超过学校老师。
[译]一个父亲胜过一百个教师。
One good turn deserves another. One ill turn deserves another.
[注解]turn在该句中的意思是:(帮助别人或害人的)行为,举止,英语中有:a good turn和a bad (ill) turn的说法。语出伊索寓言《蒙羊皮的狼》。相同意思的谚语还有:Harm set, harm get. 肇祸得祸。
[译]善有善报;恶有恶报。
One honest word is better than two oaths.
[注解]oaths是oath的复数形式。意思是:誓言,誓约。
[译]两句誓言不如一句实话。
One ill weed mars a whole pot of pottage.
[注解]mar损坏,弄糟。直译:一根毒草坏了一锅汤。人们常用此谚语比喻一个人如果犯了错、干了坏事,就会影响别人或集体。
[译]一粒老鼠屎弄坏一锅汤。
One wrong thought may cause a lifelong regret.
[译]一念之错可铸终生之恨。
Open confession is good for the soul.
[译]坦白交代,身心愉快。
[注解]指家长的言行举止对孩子的影响远远超过学校老师。
[译]一个父亲胜过一百个教师。
One good turn deserves another. One ill turn deserves another.
[注解]turn在该句中的意思是:(帮助别人或害人的)行为,举止,英语中有:a good turn和a bad (ill) turn的说法。语出伊索寓言《蒙羊皮的狼》。相同意思的谚语还有:Harm set, harm get. 肇祸得祸。
[译]善有善报;恶有恶报。
One honest word is better than two oaths.
[注解]oaths是oath的复数形式。意思是:誓言,誓约。
[译]两句誓言不如一句实话。
One ill weed mars a whole pot of pottage.
[注解]mar损坏,弄糟。直译:一根毒草坏了一锅汤。人们常用此谚语比喻一个人如果犯了错、干了坏事,就会影响别人或集体。
[译]一粒老鼠屎弄坏一锅汤。
One wrong thought may cause a lifelong regret.
[译]一念之错可铸终生之恨。
Open confession is good for the soul.
[译]坦白交代,身心愉快。