Riches do not always bring happiness.
[译]富裕未必永远带来幸福。
Riches either serve or govern the possessor.
[译]财富可以侍候主人,也可以支配主人。
Riches have wings.
[译]财富难保。
Riches serve a wise man but command a fool.
[注解]command a fool“操纵愚者”。指贪婪者总为财富效劳而不懂如何利用。
[译]智者是财富的主人,愚者是财富的奴隶。
[译]富裕未必永远带来幸福。
Riches either serve or govern the possessor.
[译]财富可以侍候主人,也可以支配主人。
Riches have wings.
[译]财富难保。
Riches serve a wise man but command a fool.
[注解]command a fool“操纵愚者”。指贪婪者总为财富效劳而不懂如何利用。
[译]智者是财富的主人,愚者是财富的奴隶。