每天读一点英文:那些年那些诗 38 失眠人的太阳
教程:每天读一点英文:那些年那些诗  浏览:2681  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Sun of the Sleepless
    失眠人的太阳


    by George Gordon Byron
    乔治·戈登·拜伦


    Sun of the sleepless! melancholy star!

    Whose tearful beam glows tremulously far,

    That show'st the darkness thou canst not dispel,

    How like art thou to joy remember'd well!


    呵,失眠人的太阳!忧郁的星!

    有如泪珠,你射来抖颤的光明

    只不过显现你逐不开的幽暗,

    你多么象欢乐追忆在心坎!

    So gleams the past, the light of other days,

    Which shines, but warms not with its powerless rays;

    A night-beam Sorrow watcheth to behold,

    Distinct but distant -- clear -- but, oh how cold!


    “过去”,那往日的明辉也在闪烁,

    但它微弱的光却没有一丝热;

    “忧伤”尽在了望黑夜的一线光明,

    它清晰,却遥远;灿烂,但多么寒冷!

    0/0
      上一篇:每天读一点英文:那些年那些诗 37 八月的忧愁 下一篇:每天读一点英文:那些年那些诗 39 野火

      本周热门

      受欢迎的教程