1--That election for U.S. Senator stunk.
2--What do you mean?
1--There were more votes than voters!
2--But that's impossible.
1--Officials said that it's possible.
2--Did they explain how it's possible?
1--No. They said there are some things you can't explain.
2--So are they going to hold another election?
1--No. That will cost too much money.
2--So it's better to save money than to have an honest election?
1--Well, the Democratic Party says it was an honest election.
2--Of course they say that-their man won!
===================================
注解:
1.election选举
2.impossible不可能的
3.honest诚实的
===================================
译文:
1--美国的参议员选举令人生厌。
2--你的意思是?
1--选票多过选民。
2--但那是不可能的。
1--裁判说是可能的。
2--他们解释了为什么可能吗?
1--没有。他们说有些东西是解释不了的。
2--那么他们还会举办另一场选举吗?
1--不会。那将会花费很多钱。
2--所以节约钱好过一场诚实的选举?
1--好吧,民主党说这是一场诚实的选举。
2--他们当然那么说--他们的人赢了!
2--What do you mean?
1--There were more votes than voters!
2--But that's impossible.
1--Officials said that it's possible.
2--Did they explain how it's possible?
1--No. They said there are some things you can't explain.
2--So are they going to hold another election?
1--No. That will cost too much money.
2--So it's better to save money than to have an honest election?
1--Well, the Democratic Party says it was an honest election.
2--Of course they say that-their man won!
===================================
注解:
1.election选举
2.impossible不可能的
3.honest诚实的
===================================
译文:
1--美国的参议员选举令人生厌。
2--你的意思是?
1--选票多过选民。
2--但那是不可能的。
1--裁判说是可能的。
2--他们解释了为什么可能吗?
1--没有。他们说有些东西是解释不了的。
2--那么他们还会举办另一场选举吗?
1--不会。那将会花费很多钱。
2--所以节约钱好过一场诚实的选举?
1--好吧,民主党说这是一场诚实的选举。
2--他们当然那么说--他们的人赢了!