1--I don't know why I bother to vote.
2--Why's that?
1--What good does it do?
2--You get to put someone in power that you like.
1--Only if my candidate wins.
2--Well, he can't win unless you and others vote for him.
1--But even if my candidate wins, he'll break his promises.
2--That's true. They promise anything just so they get elected.
1--And when elected, they go their own way.
2--They forget who put them in power.
1--They forget where they came from.
2--Maybe you should run for office.
===================================
注解:
1.candidate候选人
2.vote投票
3.elected选举
===================================
译文:
1--我不知道我为什么讨厌选举。
2--为什么会那样?
1--那有什么好处呢?
2--你要让你喜欢的人拥有权力。
1--但愿我的候选人会赢。
2--好吧,如果你和其他人不投票给他,他不会赢的。
1--但是即使我的候选人赢了,他也不会遵守诺言的。
2--确实。他们的承诺只是为了当选。
1--当他们当选后,他们就按自己的方式行事。
2--他们忘记了是谁让他们拥有权力。
1--他们忘了权力来自哪。
2--或许你应该去竞选。
2--Why's that?
1--What good does it do?
2--You get to put someone in power that you like.
1--Only if my candidate wins.
2--Well, he can't win unless you and others vote for him.
1--But even if my candidate wins, he'll break his promises.
2--That's true. They promise anything just so they get elected.
1--And when elected, they go their own way.
2--They forget who put them in power.
1--They forget where they came from.
2--Maybe you should run for office.
===================================
注解:
1.candidate候选人
2.vote投票
3.elected选举
===================================
译文:
1--我不知道我为什么讨厌选举。
2--为什么会那样?
1--那有什么好处呢?
2--你要让你喜欢的人拥有权力。
1--但愿我的候选人会赢。
2--好吧,如果你和其他人不投票给他,他不会赢的。
1--但是即使我的候选人赢了,他也不会遵守诺言的。
2--确实。他们的承诺只是为了当选。
1--当他们当选后,他们就按自己的方式行事。
2--他们忘记了是谁让他们拥有权力。
1--他们忘了权力来自哪。
2--或许你应该去竞选。