丑女贝蒂第一季03
教程:丑女贝蒂第一季  浏览:5417  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [30:30.62]What are you doing here? 你在这儿干什么?
    [30:34.49]l'm working. What are you doing here? 我在工作
    [30:36.13]你来干什么?
    [30:38.30]- Where'd you get the TV? - You guys are a little late. 电视哪儿来的?
    [30:41.17]Someone else found out about the book. 你们来迟了一步
    [30:43.24]Who knew this thing was like the freakin' Dead Sea Scrolls? 有人知道了这本书的下落
    [30:43.85]谁知道这本破书 跟<死海古卷>一样抢手啊?
    [30:46.47]Anyway, they came by earlier and gave me enough money for a new flat screen. 但无论如何, 他们先你们一步
    [30:48.65]给了我足够的钱 买新的平板电视
    [30:50.88]LCD. Even better than plasma. 液晶的-- 比等离子的还好
    [30:54.55]- Oh, my God. - Someone else has the book? 哦, 我的天啊
    [30:56.07]书被别人买走了?!
    [31:01.02]Mets cap, big sunglasses. Knew all about the book. 戴Mets牌的帽子和一副大墨镜 对这书了如指掌…
    [31:04.82]Of course, if l'd have known it was you, l would've held out. 当然, 要是早知你要, 我就留着了
    [31:08.53]l swear, this is purely a professional visit. 我发誓这纯粹只是工作上的造访
    [31:11.20]There's nothing between us. We're not friends. l don't even like her. 我们之间没有任何瓜葛了 连朋友都不是了
    [31:15.07]Walter, l don't care. 我根本不喜欢她
    [31:15.25]Walter, 与我无关
    [31:16.94]- You don't? - No. - 与你无关? - 对
    [31:20.14]- Did you get my gift? - Batteries? Thanks. - 收到我的礼物了吗? - 电池? 收到了, 谢谢
    [31:22.41]They'll come in handy during hurricane season. 飓风季节迟早有用
    [31:25.04]No, don't you remember? When we first started dating, 不, 还记得我们第一次约会吗?
    [31:28.15]and you stopped by Pro Buy. l was doing shipping and receiving. 你站在咨询台旁边
    [31:30.10]我正负责收发货物
    [31:32.32]A box of nine volts. 一盒9伏的电池
    [31:35.26]The first time we kissed. And you said... 我们第一次亲吻 你说, “小心”--
    [31:38.22]''Careful, we're gonna cause a spark.'' Yeah. “小心, 要冒火花了”
    [31:42.04]是的
    [31:46.87]Hey there. 嘿
    [31:49.20]What's up? 干什么?
    [31:52.24]We need to talk. 我们得谈谈
    [31:55.71]We need to figure out who did this, how they found out, 我们要搞清是谁干的 他们怎么知道书的下落
    [31:58.48]- and stop them before it's too late. - l know, l'm so sorry... 在一切还不算太晚之前 阻止他们
    [32:00.13]我知道… 我很抱歉…
    [32:02.02]Rumors are flying around town that horrifying, un-retouched photographs 谣言满天乱飞
    [32:06.65]of Natalie Whitman carrying her Jenna Fletcher weight 都是关于Natalie Whitman 那未经处理的照片
    [32:07.78]她还是Jenna Fletcher(角色名) 但看起来就像个肥婆--
    [32:09.62]like an albatross have been lost by Mode Magazine.
    [32:11.27]照片被<时尚>杂志社给弄丢了
    [32:13.76]Now if and when they turn up, we will immediately broadcast them right here 只要它们一出现
    [32:15.94]我们会立即在“时尚TV”里进行报道
    [32:18.40]on Fashion TV.
    [32:20.03]Remember, we only make others feel bad to make you feel good. 记住
    [32:21.42]我们帮您把快乐 建立在别人的痛苦之上
    [32:27.74]l have no idea how this happened. 我不知道事情怎么发生的
    [32:30.24]The book was not in my possession at the time. 书当时不在我手上
    [32:34.68]Absolutely, l understand the severity of this. 我当然知道事情的严重性
    [32:37.32]Though it'll just be Daniel at the meeting. 但我觉得 还是应该由Daniel来主持会议
    [32:39.72]He is, after all, the editor in chief, and the man in charge. 毕竟他是主编
    [32:42.75]也是负责人
    [32:44.79]Yes. 对
    [32:48.36]- How was Queens? - Like the Lost City of Hoochieville. Queens那边情况如何?
    [32:50.37]就像迷失的城市hoochieville
    [32:52.40](gasps) 这个Gina Gambarro一刻都没犹豫
    [32:53.97]This Gina Gambarro didn't miss a beat, jumped right for the money.
    [32:56.01]看到钱就蹦起来
    [32:59.91]Poor unemployed thing just couldn't bear missing another episode of Tyra. 可怜的无业游民无法忍受
    [33:02.03]错过Tyra下一集
    [33:04.11]Good work, darling. 干得好, 亲爱的
    [33:06.05]- So you're leaking the pictures? - Of course not. 那你把照片泄露出去了?
    [33:09.15]Just the rumor that they're there. 当然没有
    [33:09.29]只放了些谣言
    [33:11.22]There'll be a great deal of sweating and handwringing. 有人会急得像热锅上的蚂蚁
    [33:14.35]Bradford will realize once and for all what a dolt his son is. Bradford终于将会明白 他的儿子是个蠢货
    [33:17.89]Then we swoop in with the missing proofs and make ourselves... 然后咱们就用找回的照片 来杀个回马枪, 让我们…
    [33:22.76]l'm sorry. Make you the hero. 对不起…
    [33:24.37]让你, 变成英雄
    [33:31.54]- (Driver) Where to, Mr. Meade? - (Daniel) Just drive around for a bit? 去哪儿, Meade先生?
    [33:33.45]就在这附近转几圈好吗?
    [33:35.27]l could say l was mugged. l could get my golf club, 知道吗 我可以说我被人抢劫了
    [33:38.08]you could hit me across the face, break my nose. 你可以拿我的高尔夫棒 朝我脸上挥一棒
    [33:40.61]There are a lot of things l'm willing to do for this job. That's not one of them. 打破我的鼻子
    [33:40.83]Daniel, 我可以为我的工作 做很多事情
    [33:44.68]Plus, how are you gonna explain being in Queens anyway? 但这件事不在我工作范围内
    [33:45.17]再说你怎么解释你来了Queens呢?
    [33:47.65]My father could fire me over this. Betty, 我爸爸会因此炒了我
    [33:49.76]l should have him take me to JFK. Get a one-way ticket to Paris. 也许我该让他们载我去J.F.K.机场
    [33:53.13]No, Rio. lt's cheaper. Women are much hotter. 买张去巴黎的单程票 不, 去里约热内卢
    0/0
      上一篇:丑女贝蒂第一季02 下一篇:丑女贝蒂第一季04

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)