为了拍下阿德利企鹅的整个繁殖周期
[00:04:01]Frozen Planet sent a team
《冰冻星球》节目组派出了一支团队
[00:05:29]to one of the world's largest colonies,
来到南极洲的克罗泽角
[00:07:41]at Cape Crozier, Antarctica.
拍摄世界上最大的生物聚居地之一
[00:09:19]I've heard so much about it and read so much about it.
我听说了太多 在书中看到了太多
[00:12:22]Finally we're going to get there. It's good.
终于可以前去一探究竟 太棒了
[00:15:41]Cameraman Mark Smith and director Jeff Wilson
摄影师马克·史密斯和导演杰夫·威尔逊
[00:18:29]plan to spend the next four months living amongst the penguins
在之后的四个月里将和企鹅们呆在一起
[00:21:57]in a location first visited by the early explorers a century ago.
一个世纪前 探险家才第一次来到这里
[00:27:22]So arduous was Scott's winter expedition to Cape Crozier
斯科特在克罗泽角的冬日远征十分艰险
[00:30:55]that it became known as "The worst journey in the world".
因此被称为是"世上最糟糕的旅行"
[00:35:02]Wow, it's fantastic!
太壮观了
[00:39:58]Modern means make Mark and Jeff's journey a more comfortable affair,
现代交通让马克和杰夫的旅途舒适很多
[00:43:46]but once there, they will be tested
但一到达目的地
[00:45:37]to the very limits of their endurance.
他们将挑战生存的极限
[00:53:56]The pair arrive in early spring
他们在早春时抵达
[00:55:55]with enough supplies to survive the next four months
带来了足够用四个月的生存必需品
[00:59:00]working alone in the Antarctic wilderness.
在南极野外 独自工作
[01:02:41]We're here!
我们到了
[01:05:18]Scott's legend of Cape Crozier
起码可以说
[01:07:25]tells of some extreme weather,
斯科特的克罗泽角传奇之旅使我们了解到
[01:09:03]to say the least,
那里的一些极端天气
[01:10:27]so Mark and Jeff take advantage of the clear conditions,
因此 知道阿德利企鹅即将到来的
[01:13:33]in the knowledge that the Adelies' arrival is imminent.
马克和杰夫充分利用了这些已知因素