广阔的区域并不反射而是吸收热量
[00:04:53]reflect heat, is the main reason why the Arctic,
因而 和北美面积一样大的北极区域
[00:07:54]a region the size of North America,
变暖速度是地球其他地方的两倍
[00:10:06]is warming twice as fast as the rest of the Earth.
而这个热循环就是罪魁祸首
[00:18:34]So, melting sea ice is a big issue.
正在融化的冰雪是个大问题
[00:21:24]But there's another kind of ice that could have an even more
但还有另外一种冰雪可能会对我们的世界
[00:24:06]dramatic impact on our world.
造成更深刻的影响
[00:27:30]The ice that is found on land.
那就是在陆地上的冰川
[00:32:30]This is fresh water ice,
这是淡水冰
[00:34:36]formed from thousands of years of accumulated snowfall.
是由过去数千年里不断的降雪积累而成的
[00:44:46]This is the front of a glacier,
不管你信不信
[00:47:50]quite a small one, believe it or not.
这是一块非常小冰川的正面
[00:50:35]Glaciers are like rivers of frozen fresh water
冰川就像是冰冻的淡水河
[00:53:48]flowing across the surface of the land.
在陆地上纵横交错
[00:57:15]This one, like most polar glaciers,
像大多数两极冰川一样 这块冰川
[01:00:19]is flowing down from a vast inland ice sheet.
正从一块巨大的内陆冰原上缓缓流下
[01:04:52]And it's what happens to those ice sheets
在这些冰原上发生的变化
[01:07:56]that could radically alter the face of the planet.
会彻底改变地球的面貌
[01:12:40]The Greenland ice sheet is by far the largest in the Arctic.
格林兰冰原是目前北极最大的冰原
[01:16:22]It's two miles thick in places
有些地方有两英里厚
[01:18:39]and six times the size of the United Kingdom.
面积是英国面积的六倍