南方的鱼梁木早在千年前便遭砍伐焚烧殆尽,
[00:07:41]except on the Isle of Faces where the green men kept their silent watch.
只有千面屿上还有绿人静静地看守。
[00:12:51]Up here it was different. Here every castle had its godswood, and every godswood had its heart tree, and every heart tree its face.
然而在北境一切都迥然不同,这里每一座城堡都有自己的神木林,每座神木林都有一棵城心树,每棵城心树都有一张人脸。
[00:22:39]Catelyn found her husband beneath the weirwood, seated on a moss-covered stone.
凯特琳在鱼梁木下找到了她的丈夫,他正静坐在苔藓爬盖的磐石上。
[00:29:17]The greatsword Ice was across his lap, and he was cleaning the blade in those waters black as night.
宝剑寒冰斜躺於膝,而他正用那漆黑如永夜的池水清洗剑上的血污。
[00:36:35]A thousand years of humus lay thick upon the godswood floor, swallowing the sound of her feet,
千年累积的腐植质厚厚地覆盖在神树林的土地上,吸走了她的足音,
[00:43:12]but the red eyes of the weirwood seemed to follow her as she came. “Ned,” she called softly.
但鱼梁木的那双红眼却彷佛紧跟著她不放。奈德。她轻声唤道。
[00:50:20]He lifted his head to look at her. “Catelyn,” he said. His voice was distant and formal. “Where are the children?”
他抬起头望著她。凯特琳,他的语调遥远而庄重。孩子们呢?
[00:59:11]He would always ask her that. “In the kitchen, arguing about names for the wolf pups.”
他总是会问起这句。在厨房里为了要帮小狼们取些什麽名字而正在吵架呢!
[01:03:50]She spread her cloak on the forest floor and sat beside the pool, her back to the weirwood.
她把披风铺在林地上,然後在池边坐下,背靠著鱼梁木。
[01:09:40]She could feel the eyes watching her, but she did her best to ignore them. “
她感觉得到那双眼睛盯著自己看,但她竭尽所能想忽略它。
[01:14:30]Arya is already in love, and Sansa is charmed and gracious, but Rickon is not quite sure.”
艾莉亚已经爱得发狂了,珊莎也很喜欢,瑞肯则还不太确定。
[01:21:53]“Is he afraid?” Ned asked.
他害怕麽?奈德问道。
[01:23:13]“A little,” she admitted. “He is only three.”
有一点,她承认道,毕竟他才三岁。
[01:27:24]Ned frowned. “He must learn to face his fears. He will not be three forever. And winter is coming.”
奈德皱眉,他得学著面对自己的恐惧,他不可能永远都是三岁,更何况凛冬将至。