[00:00:46]Catelyn wished she could share his joy. But she had heard the talk in the yards;
凯特琳真希望自己能分享他的喜悦,但是她在庭院里听到了传闻,
[00:05:16]a direwolf dead in the snow, a broken antler in its throat. Dread coiled within her like a snake,
有只冰原狼死在雪地里,喉咙里有根断裂的鹿角。恐惧如同毒蛇般在她心里蜷曲,
[00:13:18]but she forced herself to smile at this man she loved, this man who put no faith in signs.
但她迫使自己在这个她深爱的男人面前强颜欢笑,这个不相信任何预兆的男人。
[00:20:01]I knew that would please you,she said. We should send word to your brother on the Wall.”
我就知道你听了会高兴,她说道:我们应该通知你在长城的弟弟。
[00:25:39]Yes, of course,he agreed. Ben will want to be here. I shall tell Maester Luwin to send his swiftest bird.
对,当然要,他同意:班一定会想来。我请鲁温师傅派他飞最快的鸟儿送信去。
[00:33:36]Ned rose and pulled her to her feet. Damnation, how many years has it been? And he gives us no more notice than this?
奈德直起身,也拉她起来。该死,我们有多少年没见面了?
[00:42:02]How many in his party, did the message say?”
他居然没有另外通知我。信上有没有写一共会有多少人来?
[00:45:14]I should think a hundred knights, at the least, with all their retainers,
我想至少有一百位骑士吧,加上他们的随从,
[00:48:10]and half again as many freeriders. Cersei and the children travel with them.”
还有一倍半人数的流浪武土。瑟曦和她的孩子们也都来了。
[00:53:57]Robert will keep an easy pace for their sakes,he said.
那麽为了他们著想,劳勃不会走太快的。他说:
[00:56:36]It is just as well. That will give us more time to prepare.”
也好,这样一来我们才有多点时间准备。
[01:00:32]The queen’s brothers are also in the party,she told him.
皇后的哥哥也在队伍里。她告诉他。
[01:04:26]Ned grimaced at that. There was small love between him and the queen’s family, Catelyn knew.
奈德听後脸色立刻一沉。凯特琳很清楚他和皇后的家族间向来互无好感,
[01:10:06]The Lannisters of Casterly Rock had come late to Robert’s cause,
凯岩城的兰尼斯特家族当年是最晚加入劳勃势力的贵族,
[01:13:29]when victory was all but certain, and he had never forgiven them.
等到胜败情势早已明朗化後才表态,而奈德始终没有原谅他们。
[01:18:02]Well, if the price for Robert’s company is an infestation of Lannisters, so be it.
也罢!如果劳勃来访的代价是这些兰尼斯特家族的讨厌鬼,那就认了吧。
[01:23:55]It sounds as though Robert is bringing half his court.”
只是,听起来劳勃好像把他半个宫廷的人都带来了。"