英汉句法现象的对比(9)
教程:笔译技巧与经验  浏览:563  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      二、句序

      句序是指复合句中主句和从句的顺序。英汉语复合句中主句和从句之间的时间顺序和逻辑顺序不完全相同,因此它们的先后位置也不完全一样。对比英汉语的句序实际上就是比较英汉语复合句中按时间和逻辑关系叙述的顺序。

      (一)英汉语复合句中的时间顺序

      1. 英语复合句中,表示时间的从句可以在主句之前,也可以在主句之后,叙述顺序很灵活;汉语则通常先发生的事先叙述,后发生的事后叙述。

      1)Nothing has happened since we parted.(后置)

      我们分别之后,一直没有发生什么事情。(前置)

      2)After I had my dinner, I went out for a walk.(前置)

      我吃了晚饭后,出去散步。(前置)

      3)I went out for a walk after I had my dinner.(后置)

      我吃了晚饭后,出去散步。(前置)

    0/0
      上一篇:英汉句法现象的对比(8) 下一篇:英汉句法现象的对比(10)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)