2. 英语动词译成汉语名词时,修饰该动词的副词往往转译成形容词。
1) He routinely radioed another agent on the ground.
他跟另一个地勤人员进行了例行的无线电联络。
2) The President had prepared meticulously for his journey.
总统为这次出访作了十分周密的准备。
3) The film "Carve Her Name with Pride" impressed him deeply.
《女英烈传》这部电影给了他深刻的印象。