双语童诗:回答一个孩子的问话
教程:英美童诗  浏览:791  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    41 ANSWER TO ACHILD'S QUESTION

    四十一 回答一个孩子的问话

    Samuel Taylor Coleridge

    塞缪尔·台勒·柯尔律治

    Do you know what the birds say? The Sparrow,the Dove, 你可知道鸟儿在说什么?麻雀,白鸽,
    The Linnet and Thrush say, "I love and I love! " 红雀和鸫鸟在说,"我爱,我爱!"
    In the winter they're silent — the wind is so strong; 冬天,他们沉默了——风刮得厉害;
    What it says, I don't know, but it sings a loud song. 风说啥,我不知道,可风在高歌。
    But green leaves, and blossoms, and sunny warm weather, 绿叶,鲜花,睛朗暖和的天气,
    And singing, and loving — all come back together. 歌唱,爱情——一切都重回大地。
    But the Lark is so brimful of gladness and love, 而云雀呵,洋溢着爱,充满了喜欢,
    The green fields below him, the blue sky above, 他下面是绿野,上面是蓝天,
    That he sings, and he sings, and for ever sings he — 于是他唱啊,唱啊,他永远唱不败——
    "I love my Love and my Love loves me!" "我爱我的爱,哎,我的爱把我爱!"
      屠 岸译

    0/0
      上一篇:双语童诗:羔 羊 下一篇:双语童诗:小孩和蛇

      本周热门

      受欢迎的教程