双语童诗:种 子
424975
提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
查看全文>>
46 SEEDS
|
四十六 种 子
|
W alter de la Mare
|
华尔特·德·拉·梅尔
|
| The seeds I sowed— |
我播下的种子—— |
| For weeks unseen— |
几个星期不见—— |
| Have pushed up pygmy |
已经爆出绿芽, |
| Shoots of green; |
小得只一点点; |
| So frail you'd think |
它们那么脆弱, |
| The tiniest stone |
你们一定会想, |
| Would never let |
连小石子也能 |
| A glimpse be shown. |
阻止它们生长。 |
| But no; a pebble |
不对;有块石子 |
| Near them lies, |
就在它们边上, |
| At least a cherry-stone |
它的大小至少 |
| In size, |
跟个樱桃相像, |
| Which that meresprout |
可是那棵幼芽 |
| Has heaved away, |
把这石子推开, |
| To bask in sunshine, |
冒出来晒太阳, |
| See the Day. |
看看外面世界。 |
| |
任溶溶译 |