美国文化脱口秀 第453期:外国人最爱吃的中国菜竟然是这道!
教程:美国文化脱口秀  浏览:581  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    你知道外国人最爱吃哪几道中国菜?你猜他们最喜欢哪道?我们汇总了很多外国朋友的意见,发现他们居然都很爱这道家常菜!

    关键词:

    Crowd-pleasing Chinese dishes

    深受外国人喜爱的中国菜

    揭晓No.1 番茄炒蛋!

    Egg & tomato stir fry: 番茄炒蛋

    也可以说:

    Stir-fried egg & tomato

    Stir fry: 炒、翻炒

    太家常了吧!

    “家常菜”英语怎么说?

    Down-home cooking: 家常菜

    Home style cooking: 家常菜

    Down to earth: 接地气

    You can quickly whip up at home: 自己在家很快就能做出来

    路边小饭店

    Hole in the wall places: 路边小饭店, 像盖浇饭、兰州拉面店

    Big fancy restaurants don't even offer tomato and egg stir fry: 高级一点的饭店都不卖番茄炒蛋

    Why do foreingers love it? 外国人为什么喜欢番茄炒蛋?

    It's a basic and safe dish: 简单、安全的选择

    Foreigner-friendly flavors: 外国人容易接受的口味

    Tasty and healthy: 好吃又健康

    It's new since it's hard to find in America: 很有新鲜感,因为美国没有

    Don't overthink it. Order this dish and you'll make your foreign friends very happy: 大家别多想, 点份番茄炒蛋,外国朋友保准很开心

    #2.Kung pao chicken: 宫保鸡丁

    Kung pao chicken: 宫保鸡丁

    *Kung pao是广东话发音,很多中国菜的英语菜名受早期广东移民影响,都取粤语发音。

    The American version is sweet, not spicy: 美国版比较甜,不辣

    Chilli pepper: 辣椒

    Nuts: 坚果

    Cashews: 腰果

    Not authentic: 不正宗

    But this dish has flavors and texture that foreigners love: 但是这道菜集合了外国人喜欢的味道和口感

    #3.Squirrel fish: 松鼠鱼

    松鼠鱼有两种叫法:

    Squirrel fish: 松鼠鱼

    Pine nut fish: 松子鱼

    外国人为什么喜欢?

    It has the sweet & sour flavor which foreigners love: 有外国人非常爱的酸甜口味

    Deep-fried on the outside, tender inside: 外面炸过脆脆的,里面肉很嫩

    Not a lot of bones: 刺不多

    小贴士:

    北美朋友一般都不擅长吐骨头、剥皮。所以点鱼虾的时候最好刺少、不带壳

    #4.Big-plate chicken: 大盘鸡

    大盘鸡也有两种叫法:

    Big-plate chicken

    Big chicken plate

    外国人为什么喜欢?

    Generous portion, economical: 分量很大, 经济实惠

    All-in one dish: 一盘菜什么都有

    Down to earth: 接地气、实在

    外国人最爱吃的中国菜竟然是这道!

    好像都是大鱼大肉

    "大鱼大肉"英语怎么说?

    Big fish, big meat

    Hearty protein food 实实在在充满蛋白质的食物

    来点清淡的!

    外国朋友也很喜欢中国凉拌菜,很多人叫“凉拌菜”Chinese salad.

    凉拌菜的不同说法:

    Chinese salads

    Cold-mixed dishes

    Cold appetizers

    Chinese cucumber salad: 凉拌黄瓜

    外国人为什么喜欢?

    Refreshing but flavorful: 既清爽, 又口味丰富

    餐桌礼仪:夹菜压力大

    Table manners/dining etiquette: 餐桌礼仪

    小贴士:很多外国人不习惯别人夹菜

    Grab the food with chopsticks and put it on their plate: 夹菜放到别人盘子里

    Too much pressure: 压力太大

    与其夹菜,不如说这两句:

    Try it: 试试看

    Give it a try: 试一下

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第452期:这些年我们都用错的英语词 下一篇:美国文化脱口秀 第454期:英语打招呼怎么说最好?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)