a world of这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得a world of应该怎么翻译呢?a world of的原意又是什么呢?
a world of
[例句] Is there a world of difference between Kenneth and Louie?
[误译] 肯尼思和路易是生活在不同的世界 吗?
[原意] 肯尼思和路易之间有极大的 不同吗?
[说明] a world of意为“大量的”、“极大的”、“无数的”、“无限的”。
a world of这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得a world of应该怎么翻译呢?a world of的原意又是什么呢?
[例句] Is there a world of difference between Kenneth and Louie?
[误译] 肯尼思和路易是生活在不同的世界 吗?
[原意] 肯尼思和路易之间有极大的 不同吗?
[说明] a world of意为“大量的”、“极大的”、“无数的”、“无限的”。