dog's age这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得dog's age应该怎么翻译呢?dog's age的原意又是什么呢?
dog's age
[例句] Glen hasn't seen Meg in a dog's age .
[误译] 格伦在整个狗年 中都没有见到梅格。
[原意] 格伦很久 没有见到梅格了。
[说明] dog's age源自美国口语,意为“很长时间”、“很久”。“狗年”则是中国民间习俗十二生肖纪年中的名称,dog's age与“狗年”毫不相干。
dog's age这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得dog's age应该怎么翻译呢?dog's age的原意又是什么呢?
[例句] Glen hasn't seen Meg in a dog's age .
[误译] 格伦在整个狗年 中都没有见到梅格。
[原意] 格伦很久 没有见到梅格了。
[说明] dog's age源自美国口语,意为“很长时间”、“很久”。“狗年”则是中国民间习俗十二生肖纪年中的名称,dog's age与“狗年”毫不相干。