容易误译的英语:floor
教程:容易误译的英语  浏览:295  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    floor这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得floor应该怎么翻译呢?floor的原意又是什么呢?

    floor

    [例句] The block of flats has nine storeys. He lives on the eighth floor or the top floor.

    [误译] 这座公寓有9层楼,他住在8楼 或顶层楼。

    [原意] 这座公寓有9层楼,他住在9楼 即顶层楼。

    [说明] 当floor意为“楼层”时,英美说法有别。英式英语中,the ground floor为“一楼”,the first floor为“二楼”,the second floor为“三楼”,其余类推。而美式英语与中国的说法相同,可照译(楼层序号不加不减)。例句中的flat和storey都是英式英语(分别对应于美式英语的apartment和story),因此,根据本例的语言环境和逻辑判断,the eighth floor是英式英语,即“9楼”。

    更多与floor有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:fix up 下一篇:容易误译的英语:fly

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)