free hand这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得free hand应该怎么翻译呢?free hand的原意又是什么呢?
free hand
[例句] Mr. Lodge will give Miss King a free hand in preparing the dance.
[误译] 洛奇先生将腾出手来 帮助金小姐筹备舞会。
[原意] 洛奇先生将让金小姐以全权 筹备舞会。
[说明] free hand(复合名词),意为“全权”。
free hand这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得free hand应该怎么翻译呢?free hand的原意又是什么呢?
[例句] Mr. Lodge will give Miss King a free hand in preparing the dance.
[误译] 洛奇先生将腾出手来 帮助金小姐筹备舞会。
[原意] 洛奇先生将让金小姐以全权 筹备舞会。
[说明] free hand(复合名词),意为“全权”。