go a long way这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得go a long way应该怎么翻译呢?go a long way的原意又是什么呢?
go a long way
[例句] Ten thousand dollar can go a long way to me.
[误译] 1万美元够我出远门(的费用)了 。
[原意] 1万美元可解决 我不少问题 。
[说明] go a long [good, great] way 意为“大有助益[帮助,作用]”、“解决问题”。
go a long way这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得go a long way应该怎么翻译呢?go a long way的原意又是什么呢?
[例句] Ten thousand dollar can go a long way to me.
[误译] 1万美元够我出远门(的费用)了 。
[原意] 1万美元可解决 我不少问题 。
[说明] go a long [good, great] way 意为“大有助益[帮助,作用]”、“解决问题”。