green thumb这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得green thumb应该怎么翻译呢?green thumb的原意又是什么呢?
green thumb
[例句] Do you have a green thumb ?
[误译] 你有一个绿色的拇指 吗?
[原意] 你有园艺才能 吗?
[说明] green thumb(美国口语)意为“园艺才能”,与英国口语green fingers同义。
green thumb这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得green thumb应该怎么翻译呢?green thumb的原意又是什么呢?
[例句] Do you have a green thumb ?
[误译] 你有一个绿色的拇指 吗?
[原意] 你有园艺才能 吗?
[说明] green thumb(美国口语)意为“园艺才能”,与英国口语green fingers同义。