How goes the world with you?这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得How goes the world with you?应该怎么翻译呢?How goes the world with you?的原意又是什么呢?
How goes the world with you?
[例句] How goes the world with you ?
[误译] 你如何走向世界 ?
[原意] 近况如何 ?
[说明] How goes the world with you?是口语,意为“近况如何?”“日子过得怎样?”它与How goes it? How goes it with you?同义。