容易误译的英语:well-off
教程:容易误译的英语  浏览:282  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    well-off这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得well-off应该怎么翻译呢?well-off的原意又是什么呢?

    well-off

    [例句] She's a well-off widow .

    [误译] 她是个满意地离开的寡妇 。

    [原意] 她是个富孀。

    [说明] well-off(形容词)意为“富有的”、“有钱的”。widow意为“寡妇”、“遗孀”。

    更多与well-off有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:well-heeled 下一篇:容易误译的英语:well-to-do

      本周热门

      受欢迎的教程