Mercury这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Mercury应该怎么翻译呢?Mercury的原意又是什么呢?
Mercury
[例句] What's Mercury ?
[误译] 什么叫水银 ?
[原意] 什么叫水星 ?
[说明] 例句中的Mercury意为“水星”(太阳系八大行星之一)而不是“水银”。对本例来说,若作“水银”解,就没有理由要大写首字母。反之,作“水星”解时则首字母一定要大写。因此就断定了本例的Mercury是“水星”而不是“水银”。另外要注意的是,行星前面不用定冠词。