SALT这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得SALT应该怎么翻译呢?SALT的原意又是什么呢?
SALT
[例句] When did SALT begin?
[误译] 什么时候开始生产食盐 ?
[原意] (苏美)限制战略武器会谈 什么时候开始?
[说明] 本例的SALT不是指“盐”(salt),而是一个首字母缩略词,即SALT = Strategic Arms Limitation Talks,意为“(苏美)限制战略武器会谈”。
SALT这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得SALT应该怎么翻译呢?SALT的原意又是什么呢?
[例句] When did SALT begin?
[误译] 什么时候开始生产食盐 ?
[原意] (苏美)限制战略武器会谈 什么时候开始?
[说明] 本例的SALT不是指“盐”(salt),而是一个首字母缩略词,即SALT = Strategic Arms Limitation Talks,意为“(苏美)限制战略武器会谈”。