wise这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得wise应该怎么翻译呢?wise的原意又是什么呢?
wise
[例句] Arden appears to be no wiser than before.
[误译] 阿登看起来不比以前聪明 。
[原意] 阿登仍然不懂 。
[说明] 本例的wise(形容词),意为“知道了以前所不知道的事情”。作此解时一般以比较级形式出现。
wise这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得wise应该怎么翻译呢?wise的原意又是什么呢?
[例句] Arden appears to be no wiser than before.
[误译] 阿登看起来不比以前聪明 。
[原意] 阿登仍然不懂 。
[说明] 本例的wise(形容词),意为“知道了以前所不知道的事情”。作此解时一般以比较级形式出现。