BBC新闻服务一直以其客观性、公正性和准确性而备受赞誉。多年来,BBC新闻以其高质量的新闻报道和深度分析,为观众提供了获取世界最新动态的重要渠道。整理了近期实时相关资讯:智能电网与人工智能助力中国能源转型的相关内容中英文对照版,帮助大家更好的学习英语!
英文原文
China's rapid development and ambitious goals of peaking carbon emissions before 2030 and achieving carbon neutrality before 2060 require a robust and adaptable infrastructure that goes beyond energy. Smart grids and artificial intelligence are critical technologies for optimizing energy management, integrating renewable resources, enhancing disaster resilience, and securing critical infrastructure.
中国的快速发展和在2030年前实现碳排放封顶、在2060年前实现碳中和的宏伟目标,需要一个强大的、适应性强的基础设施,而不仅仅是能源。智能电网和人工智能是优化能源管理、整合可再生资源、提高抗灾能力和保障重要基础设施安全的关键技术。
The scope of smart grids and AI applications is continually expanding, playing a crucial role in China's energy transition. Smart grids enable the seamless integration of renewable energy while reducing inefficiencies in energy generation and distribution.
智能电网和人工智能的应用范围正在不断扩大,在中国的能源转型中发挥着至关重要的作用。智能电网可实现可再生能源的无缝集成,同时降低能源生产和分配中的低效率。
AI plays a pivotal role in several key areas. One of the main contributions is predictive maintenance, where AI continuously monitors grid components for signs of wear and tear, helping to prevent outages. Digital twins — virtual replicas of grid infrastructure — allow operators to simulate and optimize grid operations. For instance, in Hebei province, a wind farm's digital twin reduced curtailment rates by 20 percent. Another critical application is real-time demand response, where AI-powered systems dynamically adjust energy distribution during peak demand. In Shanghai, an AI-driven grid management program helped reduce peak loads by 30 percent during the heat wave in 2023.
人工智能在多个关键领域发挥着举足轻重的作用。其中一个主要贡献是预测性维护,即人工智能持续监测电网部件的磨损迹象,帮助防止停电。数字双胞胎--电网基础设施的虚拟复制品--使运营商能够模拟和优化电网运行。例如,在河北省,一个风电场的数字孪生降低了20%的削减率。另一个关键应用是实时需求响应,即人工智能驱动的系统在需求高峰期动态调整能源分配。在上海,人工智能驱动的电网管理程序帮助上海在2023年热浪期间将高峰负荷降低了30%。
Additionally, advanced energy storage technologies, such as flow batteries and compressed air energy storage (CAES), are optimized by AI to ensure energy is available when and where it is most needed. In Jiangsu province, a CAES plant currently provides 350 MW of long-duration storage, stabilizing grid performance.
此外,人工智能还优化了液流电池和压缩空气储能(CAES)等先进的储能技术,以确保在最需要的时间和地点提供能源。在江苏省,一个CAES发电厂目前可提供350兆瓦的长期储能,从而稳定电网性能。
AI and smart grids are revolutionizing transportation infrastructure by electrifying mobility and seamlessly integrating transportation systems with energy networks. Key innovations in this area are driving significant transformation.
人工智能和智能电网正在彻底改变交通基础设施,使交通电动化,并将交通系统与能源网络无缝集成。这一领域的关键创新正在推动重大变革。
以上便是BBC新闻:智能电网与人工智能助力中国能源转型的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。