来吧,Diego我们把这毛象摆平
-Sid: There he is.
他在这儿
That's right. Where's the baby?
没错,宝宝在哪儿啊?
Survival of the fittest.
fit: 胜任的,适当的
这就叫…适者…生存!
I don't think so. Yeah.
这老虎不行
-Tiger C: What are You doing?
你这是干嘛?
-Diego: Leave the mammoth alone.
不许…碰这…毛象
-Tiger C: Fine. I'll take you down first.
好,我先把你摆平
-Sid: We did it.
我们赢了
-Diego: We were some team, huh?
我们曾经是多棒的集体
-Manfred: Were? Come on, we're still a team.
曾经是?胡说,我们还是一个集体
-Diego: I'm sorry I set you up.
我设下圈套,真对不起
-Sid: You know me-I'm too lazy to hold a grudge.
grudge: 怨恨
我就算恨你,也懒得记仇了
-Diego: Knock it off, squirt.
嘿,别闹,小鬼
You gotta be strong.
你得强壮些
You have to take care of Manfred and Sid.
你得照顾Manfred和Sid
Especially Sid.
尤其是Sid
-Sid: Come on, you can lick this. You're a tiger.
lick: 舔
行了,你能挺过来,你是老虎
Look, I'll carry you. Come on, what do you say?
我能背你,你说怎么样?
Come on, Diego, come on.
振作点,Diego,振作!
Tell him he's going to be OK, Manny.
告诉他他会好的,Manny
-Diego: Listen, you have to leave me here.
听着,你们别管我了
If those humans get through the pass, you'll never catch them.
如果人类过了“冰川道”你们就找不到他们了
-Manfred: You didn't have to do that.
你不用救我的
-Diego: That's what you do in a herd.
我们是一个集体
-Sid: Don't forget about us.
别忘了我们
OK?
好吗?
-Manfred: We won't forget about you.
我们不会忘了你
-Sid: Goodbye.
再见
-Manfred: Sid…
Sid
-Sid: Bye.
再见
That's right. Where's the baby?
对,对,没错宝宝在哪儿
-Manfred: Come on, Sid, let's head south.
走吧, Sid,我们去南方
-Sid: Bye.
再见
-Diego: Save your breath, Sid. You know humans can't talk.
省口气吧,Sid,类不会说话
-Sid: Diego? You're OK.
Diego? 你没事!
-Diego: Nine lives, baby.- You're OK.
我有九条命呢
-Sid: You're OK.
你没事!
I could kiss ya.
我亲亲你!呀!呜
-Manfred: Welcome back, partner. Wanna lift?
Wanna: <美俚> =want a lift: 便车
欢迎回来,搭挡,要我背吗?
-Diego: No thanks. I gotta save whatever dignity I've got left.
dignity: 尊严
不,谢谢我得保住仅存的那点尊严
-Sid: You're hanging out with us. Dignity's got nothing to do with it. I'll take that lift.
你跟我们混在一块了就别管什么尊严了吧,就背我吧
-Manfred: Yeah, climb aboard.
好,爬上来吧
-Sid: Pick me up, buddy.
托我一把,伙计
Mush. Or not mush. Either way.
或者不说“驾”,随你喜欢
This is gonna be the best migration ever.
这将是我最棒的一次迁徙
I'll show you my favorite watering holes. I turn brown when the fungus in my fur dries.
我带你们去我的宝地,我毛里的真菌干死后我会变成棕色
-Manfred: Attractive.
这真有意思
-Sid: This whole ice age thing is getting old.
我说,这“冰川时代”可真没劲
You know what I could go for? Global warming.
知道我喜欢什么?“全球变暖”
-Manfred: Keep dreaming.
做梦去吧
-Sid: No, really…
我可是说真的
20,000 Years Later
两万年以后
End