看“肖申克的救赎”台词学英语:第28讲
教程:英文电影推荐  浏览:1167  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    ”And the signature was a spot-on match.“

    spot-on: 准确的(地)

    ”签名也是正确的。“

    -Bank officer: I must say I'm sorry to be losing your business.

    不能再为你服务真的很遗憾,

    I hope you'll enjoy living abroad.

    abroad: 在国外

    希望你在国外生活愉快。

    -Andy: Thank you. I'm sure I will.

    谢谢,我想我会的。

    -Bank employee B: Here's your cashier's check, sir. Will there be anything else?

    cashier's check: 银行开出的支票

    先生,这是你的本票,还有别的吗?

    -Andy: Please. Would you add this to your outgoing mail?

    outgoing: 往外去的

    请问,你能帮我把它寄出吗?

    -Bank employee B: I'd be happy to.

    我很乐意。

    -Andy: Good day, sir.

    再见。

    -Bank officer: Good day.

    走好,先生。

    -Red: ”Mr. Stevens visited nearly a dozen banks in the Portland area that morning.“

    ”Steven先生那天早上去了将近十二家银行。“

    all told: 总共 better than: 比…多(超过)

    ”All told, he blew town with better than $370,000 of Warden Norton's money.

    Severance pay for 19 years.“

    severance pay: 离别金

    ”加起来,他总共提取了三十七万Norton狱长的钱,作为十九年的赔偿。“

    -Lady's voice: Good morning, Portland Daily Bugle.

    早上好,波特兰时报。

    -Prosecutor: Byron Hadley? You have the right to remain silent.

    right: 权利 remain: 保持 silent:: 沉默的

    Byron Hadley?你有权保持沉默。

    If you give up this right, anything you say can be held against you in court.

    give up: 放弃 hold against: 使…影响 court: 法院

    否则你所说的一切都将对你不利。

    -Red: I wasn't there to see, but I hear Byron Hadley sobbed like a girl when they took him away.

    sob: 哭泣

    我虽没有亲眼看到,但我听说他被带走时哭得像个娘们。

    Norton had no intention of going that quietly.

    intention: 打算 quietly: 安静地

    Norton没有静静离开的意思。

    -Prosecutor: Samuel Norton. We have a warrant for your arrest. Open up. Open the door.

    warrant: 【法律】逮捕证 arrest: 逮捕

    Samuel Norton?我们有拘捕令,开门!开门吧。

    -Police G: I'm not sure which key.

    我不知是哪把钥匙。

    -Prosecutor: Make it easy on yourself, Norton!

    make it easy: 【放松】

    别紧张,Norton。

    -Red: ”I like to think the last thing that went through his head other than that bullet was to wonder

    go through: 穿过 bullet: 子弹

    “我想知道当子弹穿过他的头的时候,他在想些什么,

    how the hell Andy Dufresne ever got the best of him.”

    get the best of: 得胜(处于优势)

    是在想该死的Andy Dufresne到底是如何击败他?“

    ”Not long after the warden deprived us of his company I got a postcard in the mail.“

    deprived of: 失去 postcard: 明信片

    ”Norton狱长一伙倒台之后,我收到了张明信片。“

    ”It was blank, but the postmark said Fort Hancock, Texas.“

    postmark: 邮戳

    ”它是空白的,但是邮戳是Fort Hancock,德克萨斯。“

    ”Fort Hancock right on the border. That's where Andy crossed.“

    border: 边界线

    ”Fort Hancock,就在边境那里。Andy就是从那里出国的。“

    ”When I picture him heading south in his own car with the top down, it always makes me laugh.“

    head: 朝向

    ”当我想到他开车向南走的时候,我总会笑起来。“

    a�WLpn ;�:US style='font-size:12.0pt; line-height:150%;font-family:"Times New Roman","serif";mso-fareast-font-family: 微软雅黑;color:black;position:relative;top:-3.0pt;mso-text-raise:3.0pt;mso-font-kerning: 0pt'>

    -Bank employee A: May I help you?

    我可以帮忙吗?

    -Red: ”He had all the proper ID, driver's license, birth certificate, Social Security card.“ proper: 正确的 driver's license: 驾驶执照 birth certificate: 出生证明 social security: 社会保障 signature: 签名

    ”他有所有正确的身份证明文件、驾驶执照、出生证明、社会安全证。“

     

    0/0
      上一篇:看“肖申克的救赎”台词学英语:第29讲 下一篇:看“肖申克的救赎”台词学英语:第27讲

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)