看“黄金罗盘”台词学英语:第4讲
教程:英文电影推荐  浏览:359  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Except of course my daemon. And that it would be best if we were to do as we pleased.

    except: 除了

    当然我的守护神除外,对我们来说最好的事就是顺其自然。

    Sit down, Gentlemen.

    请坐,先生们。

    -Pan: Who's she?

    她是谁?

    -Lyra: Don't know, but she shut up the Master, alright.

    shut up: 闭嘴

    不知道,但她已经让院长闭嘴了。

    -Headmaster: Mrs. Coulter, this is our Lyra, Lyra Belaqua, Lord Asriel's niece.

    Coulter夫人,这位是Lyra,Lyra Belaqua, Asrier勋爵的侄女。

    Lyra, this is Mrs. Coulter, a friend of the college.

    Lyra,这位是Coulter夫人,学校的一位朋友。

    -Mrs. Coulter: Lovely to meet you.

    很高兴见到你。

    -Lyra: Lovely to meet you, too.

    很高兴见到您。

    - Mrs. Coulter: You know, I've met Lord Asriel? It was at the Royal Arctic Institute.

    royal: 皇家的 arctic: 北极圈 institute: 学院

    你知道吗,我见过Asrier勋爵?那是在皇家北极学院。

    We discussed the political structure of the Ice bears of Svalbard.

    discuss: 讨论 political structure: 政治结构 political: 政治的 structure: 结构,组织

    我们讨论了住在Svalbard群岛的冰雪之熊的政治组织结构。

    -Lyra: You've seen an Ice bear?

    你见过冰雪之熊?

    - Mrs. Coulter: As the matter of fact, I have had an audience with the Bear king himself, Ragnar Stursson.

    audience: 观众

    事实上,我曾经亲耳听过熊王本人讲话,Ragnar Stursson本人。

    And I'll tell you something I probably shouldn't:

    我再告诉你点儿小秘密,

    King Ragnar is desperate to have a daemon of his own.

    desperate: 极度渴望的

    Ragnar国王迫不及待地想拥有自己的守护神呢。

    And Ragnar likes to think of himself as a person.

    person: 个人,人,人称

    大家都看得出来,而且,喜欢把自己当成人类。

    And he will stop at nothing to get one.

    stop at nothing: 不惜一切代价

    他真的是很渴望能有一个。

    But you mustn't repeat that.

    repeat: 重复,重做

    你可不要和别人讲。

    -Lyra: Oh, I'd never!

    哦,不会的!

    -Mrs. Coulter: I feel I can trust you. I have to go back to the north very soon.

    trust: 信任,相信

    我觉得我可以相信你。我很快就要回北边去了。

    I'm going to need an assistant.

    assistant: 助手

    我大概需要个助手。

    -Lyra: Me? Got to the North?

    我么?去北边?

    -Pan: North? It's cold up there.

    北边?那儿可冷了。

    - Mrs. Coulter: We'd better get the Master's permission.

    permission: 允许

    我们最好得到院长的允许。

    Master, I was wondering if I might borrow dear Lyra?

    wonder: 疑惑,怀疑

    院长,我想问下能不能借用一下亲爱的Lyra?

    Only for a while, of course.

    当然了,就一阵儿。

    -Headmaster: I'm not sure that would be consistent with Lord Asriels wishes for her education.

    be consistent with: 与……相一致 consistent: 和谐的,一致的

    我不知道那样做是不是和Asrier勋爵希望她能接受教育的意愿相一致。

    -Mrs. Coulter: I'll deal with Asriel.

    deal with: 处理,对待

    我会去和Asrier谈的。

    You mustn't deny me this little thing, you really mustn't.

    deny: 否认,拒绝

    你不该拒绝我的小小要求的,真的不该。

    -Headmaster: Very well.

    好吧。

    -Billy: A bet's a bet. Lyra was supposed to show up with the gown.

    bet: 打赌 show up: 出现 gown: 长袍

    敢做敢当,Lyra本该穿着长袍来的。

    -Roger: I told you they wouldn't let her out of the college.

    我跟你说过的,他们是不会让她出学校的。

    -Billy: Which one is her room?

    哪个是她的房间?

    -Roger: What are you gonna do?

    你要干啥?

    -Billy: Give her a fright, that's what.

    fright: 惊吓,惊骇

    吓她一下,仅此而已。

    -Roger: If we get caught, I'll be skinned alive.

    skinned alive: 严厉申斥

    要是我们被捉住了,肯定得被搞死。

    The night pool is bound to be going his rounds.

    be bound to: 将要 rounds: 巡视

    晚上守卫会巡视到这里的。

    -Billy: Ratter, check if the coast is clear.

    check: 检查,查看 coast: 海岸,沿岸

    Ratter,去看看有什么情况没。

    It's all clear.

    没人。

    -Roger: Billy! Billy!

    Billy! Billy!

    -Man: The scholars still refuse to hand over the last alethiomether.

    refuse: 拒绝 hand over: 交出 alethiomether: 真理仪

    学者们还是拒绝交出最后一个真理探测仪。

    And now they've given Asriel all the funds he needs.

    funds: 资金

    现在他们又给了Asrier充足的研究经费。

    If he succeeds in proving the existence of these other worlds it will contradict centuries of teaching.

    succeed: 成功 prove: 证明 existence: 存在 contradict: 反驳否定

    如果他能够成功地证明另外那些世界的存在,几千年来的教诲就要被推翻了。

    There will always be free thinkers, and heretics.

    heretic: 异教徒

    总有一些自由思想者,和异教徒。

    Unless we deal with the root of the problem. That is why Mrs. Coulter's work is so important.

    unless: 除非 root: 根部,根本 problem: 问题 important: 重要的

    除非我们能从根本上解决问题,这就是为什么Mrs. Coulter的工作非常重要。

    What progress has she made?

    progress: 进展,进程

    她有哪些进展了?

    -Another man: The doctors at Bolvanger are close to perfecting the inoculation against the effects of Dust.

    perfect: 使……完美 inoculation: 免疫接种 effect: 效果,影响

    Bolvanger的大夫们已经快要研制出来免疫尘埃效应的疫苗了。

    -Man: I am relieved to hear that.

    relieved: 放心的

    听到那个我很欣慰。

    If we can protect our children from the corrupting influence of Dust, before their daemons settled,

    protect: 保护 corrupting: 使恶化 influence: 影响 daemon: 守护神

    如果我们能够在孩子们的守护神定型之前,阻止尘埃对他们的影响。

    We will nurture a generation at peace with itself.

    nurture: 养育 generation: 一代人,一代 peace: 和平

    那么我们就可以培养出平和的一代人。

     

    0/0
      上一篇:看“黄金罗盘”台词学英语:第13讲 下一篇:看“黄金罗盘”台词学英语:第5讲

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)