职场社交04我会让你发财
教程:职场社交  浏览:2109  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    SCENE② A 隔周,吉娜到老板的隔间去看他
    【我会让你发财】
    Zina: Hi, boss. You wanted to see me?
    吉娜: 嗨,老板。你说要见我?
    Vince: Zina. Look, I know when I 1) hired you, I told you I'd pay you a salary. But I just can't.
    文斯: 吉娜。听着,我知道当我雇用你之时,我说过会付你薪水。可是我没办法。
    Zina: Excuse me? I hope I didn't just hear what I think I just heard.
    吉娜: 你说什么?我希望我不是真的听到我以为我听到的。
    Vince: I know it's 2) awkward, but you're going to be thanking me later. I'm going to make you rich.
    文斯: 我知道这说来尴尬,不过你以后会感谢我的。我会让你发财。
    Zina: You're going to make me rich by not paying me?
    吉娜: 你要用不给我薪水的方法让我发财?


    语言详解
    A: How many people did the company hire this year?
    公司在今年雇用了多少人?
    B: Over two hundred.
    超过两百个。
    【look听着】
    很奇怪,怎么英文的look会翻译成中文的“听着”?其实这正说明文化的差异。在英、美社会里,要对方在意你即将说的话,最普遍的语词是look,而我们在同样情况下却说“听着”。
    A:Look, I'll give you ten dollars if you sweep the room for me.
    听着,如果你帮我扫房间,我就给你十块钱。
    B:Sounds reasonable.
    听起来蛮合理的。
    1) hire (v.) 雇用
    2) awkward (a.) 令人尴尬的的,感到尴尬的
    0/0
      上一篇:职场社交03你是怎么算薪水的? 下一篇:职场社交05我要提供你认股权

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)