职场社交40你看她干的好事!
教程:职场社交  浏览:930  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    SCENE① A 艾文跌跌撞撞进了文斯的隔间
    【你看她干的好事!】
    Elvin: Vince! Look at what she did to me!
    艾文: 文斯!你看她干的好事!
    Vince: Be quiet, I'm on the phone with Vikam... [talks on the phone] Right, I understand how it is. OK, goodbye.
    文斯: 安静点。我在跟“维康”通电话...... (对着电话说)对,我了解情况。好的,再见。
    Elvin: Look! She pulled out my nose ring! Owwww! It hurts!
    艾文: 你看!她把我的鼻环扯了下来! 啊!痛死了!
    Vince: Elvin, you're 2) bleeding on my desk. So who pulled out your nose ring?
    文斯: 艾文,你的血流到我桌上了。谁拔了你的鼻环啊?
    Elvin: Zina! Zina did! She's a total 3) psycho!
    艾文: 吉娜!是吉娜!她疯到家了!
    Vince: Ah, Zina. Zina has been very busy today.
    文斯: 原来是吉娜。她今天还真是忙啊。
    语言详解
    A: Your lip is bleeding!
    你的嘴唇在流血。
    B: It's so dry that it cracked open.
    我的嘴唇太干,都裂开了。
    【It hurts! 痛死了!】
    hurt原意是“使...受伤”或“使...疼痛”,延伸的意思是“使伤心”,例如:
    He hurt his right foot when he fell.
    他跌倒伤了右脚。
    Frank's remarks hurt my feelings.
    法兰克的一席话伤了我的心。
    作“受伤”解的英文字除了hurt之外,还有injure,通常用于意外事件中的伤害,尤其指有骨折的现象。
    A: You walk strangely. I hope you're not injured.
    你走路怪怪的。我希望你没有受伤。
    B: No. These shoes are tight and hurt me.
    不是啦。是这双鞋子太紧我感到疼痛。
    1) stumble (v.) 蹒跚、跌撞前行
    2) bleed (v.) 流血
    3) psycho (n.)神经病
    0/0
      上一篇:职场社交39你这个疯婆娘! 下一篇:职场社交41你不打算想想办法吗?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)